Недавно школа Икуэй переехала в новое здание и стала больше почти в два раза! Пока активно идет набор новых студентов, мы узнали у ведущего преподавателя школы Комори, как проходят уроки в школе, и спросили несколько советов по изучению японского языка.
Чем уроки в языковой школе отличаются от обычной?
Мы используем много визуального материала. Сначала вводим гипотетическую ситуацию, чтобы студент понял новую грамматику, а потом делаем как можно больше упражнений, чтобы запомнил. На начальных уровнях мы используем много картинок, пока студент не знает все слова. Во всех аудиториях есть проекторы, поэтому все учителя используют изображения.
Что самое важное на занятиях?
Школе Икуэй мы тщательно следим, чтобы студент понимал, что происходит. Учителя внимательно смотрят, как ведет себя каждый отдельный студент и анализируют ситуацию.
На что нужно обращать внимание на начальном уровне?
Совет может показаться очевидным, но важно повторять как можно больше за преподавателем, например, задания, где нужно заменять слова. Преподаватели в школе все японцы, так быстрее схватывается произношение и студент начинает лучше слышать японскую речь.
А на среднем уровне что главное?
Увеличивать словарный запас. На среднем уровне студенты пишут много тестов и много учат дома. Грамматику тоже нужно учить тщательно, потому что много новых конструкций появляется в экзаменах на знание языка. На среднем уровне в одном уроке до шести грамматик.
Есть советы для высокого уровня?
На высоком уровне много разговорных уроков, особенно большое внимание уделяется тому, как правильно и естественно говорить на японском. Студенты смотрят, как общаются японцы и делают выводы, как правильно говорить в конкретной ситуации.
А как преподаете кандзи в школе?
Мы стараемся преподавать так, чтобы было интересно. Показываем картинки, разбиваем кандзи на ключи и следим, чтобы студенты постепенно запоминали написание и чтение.

Есть ли особенности преподавания лексики?
Сейчас значение слова можно посмотреть в словаре за секунды, поэтому на уроке мы делаем упор не на перевод, а на использование в разных ситуациях и выражениях, чтобы студент не только знал значение слова, но и мог его использовать.
А как преподаете грамматику?
На начальном уровне преподаем также, как и слова — показывая ситуации. Начиная со среднего уровня появляется грамматика, которая подходит только для общения с друзьями или наоборот в очень официальной обстановке. Появляется и много похожих грамматик, все это мы стараемся объяснить.
Как выбираете учебники для занятий?
Учителя советуются между собой и подбирают учебники в соответствии с уровнем, например, на средней ступени выбирают учебники, где больше внимания уделяется лексике. Иногда учебники подбирают исходя из состава класса и пожеланий конкретных людей.
Какие именно учебники используете?
На начальном уровне используем Shin-Kanzen Master, части со словами и грамматикой. В этих учебниках много полезной информации, которая пригодится даже после выпуска. На среднем — Chuukyuu he Ikou и Chuukyuu wo Manabou, там добавляются письменные и разговорные задания. На высоком уровне основной учебник — Tema Betsu Chuukyuu kara Manabu Nihongo. В нем много информации о жизни в Японии и культуре. Для разговорного японского на высоком уровне берем Joukyuu Washa he no Michi, много материала, который учит общению с японцами.
В Икуэй есть занятия на выбор?
Да, по достижении среднего-высокого уровня можно готовиться к JLPT N3-N1 по пятницам. В основном на уроках решают пробные тесты и разбирают ошибки.
Школа готовит к Токутэй гино, верно?
Мы периодически спрашиваем студентов, нет ли желающих, и индивидуально помогаем тем, кто собирается сдавать экзамены.
На что обратить внимание тем, кто хочет работать по визе Токутэй гино?
Важно не только сдать JLPT N4 или N3, но и уметь общаться на рабочем месте. Виза Токутэй гино подразумевает, что вы будете работать там, где нужно будет слушать и понимать указания, поэтому на уроках как можно больше слушайте учителя и говорите.
А для поступления в вуз или колледж к чему готовиться?
Во многих колледжах и университетах большое внимание уделяют собеседованию и тому, насколько студент может понимать и поддерживать разговор. Если хотите поступать в университет, то нужно уметь говорить не только на повседневные темы, но и немного поинтересоваться тем, что вы будете изучать на парах.
Как научиться говорить по-японски?
Говорите как можно больше с разными людьми. Вы приехали в Японию, пользуйтесь этим. Используйте выученные знания на подработке и с друзьями. Если что-то не поняли — запишите и спросите учителя в школе.