Виталий приехал в школу Акамокай с четкой целью остаться в Японии и добился своего! Выпускник MANABO устроился работать в японскую компанию и наслаждается жизнью полноценного члена японского общества. Мы встретились с Виталием и узнали его впечатления о Японии.
— По каким критериям выбирали школу?
Одним из главных критериев было наличие студенческого общежития недалеко от школы. Я обращаю большое внимание на время в дороге: каждый час в полном поезде это час, когда я мог бы заниматься японским. К тому же, ежедневные поездки изматывают, поэтому после них нужно больше времени на восстановление. Если выбирать школу в центре, то вряд ли там поблизости найдется общежитие, слишком дорогие и людные районы. Мне это не подходило, поэтому я выбрал школу Акамонкай в тихом районе недалеко от станции Ниппори. Тишь да гладь, а до общежития рукой подать.

— Почему решили обратиться к MANABO?
Компания максимально упростила весь процесс поступления в школу. MANABO предоставили список доступных школ, составили полный перечень необходимых документов, самостоятельно перевели их и подали в школу и в Иммиграционное бюро. Мне оставалось только подготовить документы и ждать результата. Это сэкономило много времени и избавило от необходимости разбираться в бюрократических тонкостях.
— Совпали ожидания и реальность после приезда в Японию?
В целом да, но были и сюрпризы. Я ожидал, что учеба будет сложной, и это оправдалось. Но меня приятно удивила эффективность японской системы обучения. Что действительно превзошло ожидания — это насколько удобно и комфортно организована жизнь в Японии. Единственное, к чему пришлось привыкать дольше всего — это невероятно влажное лето и постоянные землетрясения. Первые несколько месяцев просыпался от каждого толчка, а теперь почти их не замечаю.


— С каким уровнем приехали, и до какого доучились в школе?
Я приехал с уровнем примерно JLPT N3, а за полтора года обучения в школе достиг уровня N1 и сдал экзамен.
— Какое впечатление осталось об одноклассниках и учителях?
Учителя в школе профессиональные и терпеливые. Особенно запомнился Танака-сэнсэй, который всегда находил интересные способы объяснить сложные грамматические конструкции через ситуации из повседневной жизни. С одноклассниками сложились хорошие отношения — в группе были студенты из Вьетнама, Китая, Кореи и даже один парень из Испании. Мы часто практиковали японский вместе после занятий в местных кафе. До сих пор поддерживаем связь в групповом чате.
— А как относится ко студентам персонал?
В школе специальный консультант для иностранных студентов, который помогает решать любые проблемы. С работой мне тоже помогла школа. Я увидел объявление на доске, откликнулся на него, прошел собеседование, и меня приняли на работу.
— Куда вы устроились на работу?
Я работаю в аэропорту Ханеда в компании, которая специализируется на предоставлении услуг связи. Мы предлагаем портативные Wi-Fi роутеры в аренду и продаем предоплаченные SIM-карты. Наши клиенты — иностранные туристы и японцы, которые едут за границу.
— Какие советы можете дать по поиску работы в Японии?
Во-первых, не стоит пренебрегать подготовкой к собеседованию на японском языке. Даже если вакансия предполагает общение на английском, собеседование часто проводят на японском. Во-вторых, важно правильно составить резюме по японскому формату. В-третьих, не стесняйтесь использовать все доступные каналы поиска работы — доски объявлений в школе, сайты по поиску работы, LinkedIn. И самое важное — нетворкинг. Многие находят работу через знакомых или преподавателей.
— Сколько вы зарабатываете и тратите на жизнь?
Моя зарплата составляет около 280 000 иен в месяц. На аренду жилья уходит 75 000 иен, на коммунальные услуги — около 12 000 иен. Проезд на метро стоит 15 000 иен. На еду трачу примерно 60 000 иен в месяц. Остальное идёт на развлечения, одежду и сбережения. Жить можно комфортно, но приходится следить за расходами.
— Как развлекаетесь в свободное время?
В выходные люблю исследовать районы Токио — каждый из них имеет свой характер. Недавно открыл для себя букинистические магазины в районе Дзимботё — там есть интересные книги по очень низким ценам. Регулярно хожу в местный фитнес-клуб. По воскресеньям часто выбираюсь в парк Уэно — там всегда что-то происходит: то выставка, то фестиваль. А еще коллекционирую печати из храмов и святилищ. Это отличный способ путешествовать с целью.
— С кем больше общаетесь, с японцами или иностранцами?
Круг общения получился довольно разнообразным. На работе в основном японцы, но есть и иностранные коллеги. Сохранились друзья из языковой школы — в основном это ребята из стран Азии. Есть японские друзья, с которыми познакомился через языковой обмен — они учат русский, а я помогаю им с произношением.


— Как идет общение с японцами?
Поначалу было непросто понять все нюансы общения. Японцы часто выражают свои мысли не напрямую, и важно научиться читать между строк. Но со временем привыкаешь и начинаешь ценить эту особенность их культуры. Сейчас уже интуитивно понимаю, когда вежливое «мы подумаем» на самом деле означает отказ.
— Какие советы можете дать тем, кто хочет общаться с японцами?
Главное — не бояться ошибиться. Японцы обычно очень терпеливы к иностранцам, которые стараются говорить на их языке. Важно понимать концепцию «ути-сото» (свой-чужой) и соответствующие уровни вежливости. Не стесняйтесь переспрашивать, если что-то непонятно. И обязательно изучайте культурный контекст — это поможет избежать неловких ситуаций.
— Что можете сказать тем, кто еще не решился поехать?
Если есть желание и возможность — однозначно стоит попробовать. Япония — это уникальный опыт, который меняет мировоззрение. Да, будут трудности с адаптацией и языком, но они того стоят. Главное — правильно подготовиться и настроиться на то, что первое время будет непросто. Но если вы готовы учиться и открыты новому, то Япония предоставит массу возможностей для роста и развития. И помните — всегда можно вернуться, если что-то пойдёт не так. Но обычно те, кто приезжает с серьезными намерениями и готовностью работать над собой, находят здесь свое место.