Японский язык в соответствии с целями - Manabo

В Международной академии Аояма есть классы для всех, поступаете ли вы в университет, ищете работу или просто учите японский для себя. Даже если вы интересуетесь японской культурой, в Аояма будет, чем заняться! MANABO отправились в школу и выяснили у преподавателя Кокубу Фумио, чем отличаются классы и какие в школе дополнительные занятия.

У нас можно выбрать класс в соответствии с будущими целями. Есть класс для поступающих в университет, класс для поступающих в магистратуру, класс трудоустройства и общий класс японского языка. В обычном классе уровни от нулевого до N1, поэтому все студенты учатся в подходящем по уровню и целям классе. 

В бизнес классе изучается японский для бизнеса, бизнес манеры, написание деловых мейлов, изучение необходимой лексики и грамматики, подготовка к экзамену по деловому японскому языку BJT.

Классов для поступающих в университеты несколько: класс для тех, кто поступает в университеты с высоким рейтингом и класс для тех, кто поступает в обычные частные университеты. В классах для поступающих готовят к сдаче экзамена EJU, а желающие могут утром заниматься японским языком, а днем готовиться к общеобразовательным предметам: химии, физике, математике, обществознанию, английскому. 

В классе для поступающих в магистратуру учатся писать план исследования, эссе для поступления. Для поступления в магистратуру важно не только говорить по-японски, нужно, чтобы тема вашего исследования совпадала с темой исследования университета и его преподавателей. Первым делом студенты выбирают университет, после пишут план исследования, потом собирают документы и пишут эссе, а в конце проходят собеседование. Ко всему этому готовят в нашей школе.

Я преподаю в обычном классе на среднем уровне и всегда стараюсь преподавать подходяще по уровню студентам языком. Если говорить только то, что студенты уже знают, им будет скучно. Если наоборот сразу перейти на сложную лексику, то ничего не будет понятно. Студент должен понимать, зачем он учится, что он выучил сегодня, что выучит завтра и как сможет использовать это в жизни. Учебники подбираем с целью подготовки студентов к JLPT, но чтобы учеба не была только скучной зубрежкой, преподаватель учит студентов использовать новую лексику и слова в повседневной жизни. Помимо учебников часто используем отрывки из новостей, газетные статьи, близкие по теме студентам, в последнее время даже вместе смотрим Netflix. Так студенты учатся использовать живой японский язык, а учеба не наскучивает. 

Помимо обычных занятий есть уроки на выбор. Большая часть занятий посвящена культуре Японии, например, готовка или осмотр достопримечательностей вокруг школы. Есть класс, где поют японские песни. Во время таких занятий студенты общаются между собой на японском. Еще иногда на урок приглашают японских студентов для общения или в школу приходит мастер ракуго и проводит выступление в школе. 

Есть также занятия, когда приходят приглашенные лекторы. Часто это представители японских компаний. Недавно приходил лектор из большого издательства. Еще приходили лекторы из налоговой, чтобы рассказать студентам налоговую систему Японии. В основном приходят представители компаний и рассказывают все как есть. Иногда в качестве лекторов приходят выпускники школы Аояма. В основном это те, кто поступили в крупные университеты или устроились работать в японскую компанию. 

Русские студенты очень серьезно подходят к учебе и старательно учатся. Если будут какие-то проблемы или вопросы по учебе, в школе Аояма обязательно помогут. Сейчас наконец-то все могут приехать, и мы вас ждем в Японии!

Автор

Мария

Менеджер по развитию MANABO
Преподаватель MANABO SENSEI 

Похожие статьи для вас

    Подпишитесь
    на журнал MANABO


    Обучение в Японии с октября 2022 года по долгосрочной программе
    Обучение в Японии с июля 2022 года по краткосрочной программе
    Обучение в Японии с января 2023 по долгосрочной программе
    Обучение в Японии с октября 2022 года по краткосрочной программе