WP_Post Object
(
[ID] => 3710
[post_author] => 3
[post_date] => 2016-01-22 09:06:43
[post_date_gmt] => 2016-01-22 09:06:43
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content" css=".vc_custom_1453451975202{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2016/01/shutterstock_355937594-11.jpg?id=3713) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]Японские иероглифы используются не только для письменности, но влияют на жизнь человека, потому что в них заложен глубокий смысл.「福」(фуку) - счастье
В начале нового года повсюду японский иероглиф "счастье" - 福 (фуку). Иероглиф счастье на японском используют, чтобы привлечь в наступивший год как можно больше счастья. Его используют на поздравительных открытках, изображают на сладостях и традиционной еде, украшают праздничные стенды и даже любимая многими японцами новогодняя торговая кампания называется «счастливый пакет» - 福袋 (фукубукуро). Такой пакет с иероглифом "счастье" продается по фиксированной цене и содержит товары по скидке. Покупатель не знает точно, что находится в «счастливом пакете», но праздничное настроение и желание испытать удачу способствуют покупке![/vc_column_text][vc_single_image image="3720" img_size="full"][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]Японское слово "счастье" часто встречается в пословицах и поговорках
[/vc_column_text][vc_column_text el_class="ftr"]笑う門には福が来る
Счастье приходит в дом, где улыбаются
Ведь так оно и есть! В дом, где все улыбаются и настроены позитивно, обязательно придет удача. В данном случае иероглиф 門 (мон) - ворота - подразумевает семью и дом. Даже если очень трудно и печально, улыбайтесь и счастье постучится в дверь.[/vc_column_text][vc_single_image image="3734" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]残り物には福がある
Остатки – сладки
Считается, что человек, который не сражается за "последний кусок пирога" и ведет себя вежливо по отношению к другим, в результате обретет настоящую удачу и получит большую часть того самого «вкусного пирога».[/vc_column_text][vc_single_image image="3732" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]福の神
Божества счастья
По-японски 七福神 (Сити фуку дзин) означает 7 Божеств счастья, которые приносят удачу. В них входят буддийские божества Эбису, Дайкоку, Бисямонтэн, Хотэй, Фукурокудзю, Дзюродзин, Бэнзайтэн.[/vc_column_text][vc_single_image image="3738" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]福は内、鬼は外
Счастье в дом, демоны вон
Знаменитая фраза с японским иероглифом "счастье" на праздник Сэцубун в Японии. Отмечается этот праздник 3 февраля, в последний день перед началом весеннего сезона. Праздник связан с изгнанием демонов, которых пугают, разбрасывая соевые бобы в доме, в синтоистских и буддистских храмах по всей Японии. [/vc_column_text][vc_single_image image="3741" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]災い転じて福となす
Все что не делается, все к лучшему!
Пословица призывает нас из любой ситуации вынести полезный урок! Что бы не случилось с вами, не отчаивайтесь, а сделайте выводы и идите дальше, улыбаясь.[/vc_column_text][vc_single_image image="3745" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]Попробуйте написать японский иероглиф "счастье" и счастье обязательно к вам придет!
[/vc_column_text][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="10900"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Записаться на бесплатный пробный онлайн-урок японского языка
[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][contact-form-7 id="2412" title="Подпишитесь на журнал MANABO"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАПИСАТЬСЯ НА ПРОБНЫЙ УРОК" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fapplication-for-a-free-trial-lesson%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => Японский иероглиф "счастье"
[post_excerpt] => Японские иероглифы используются не только для письменности, но и с древних времен иероглифы содержат в себе важный глубокий смысл и значения, влияющие на жизнь человека.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => yaponskij-ieroglif-schaste
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2021-01-28 08:11:43
[post_modified_gmt] => 2021-01-28 08:11:43
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=3710
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 1
[filter] => raw
)
Японский иероглиф «счастье»
- 18 922
- 22.01.16
- Комментариев нет
Японские иероглифы используются не только для письменности, но влияют на жизнь человека, потому что в них заложен глубокий смысл.
「福」(фуку) — счастье
В начале нового года повсюду японский иероглиф «счастье» — 福 (фуку). Иероглиф счастье на японском используют, чтобы привлечь в наступивший год как можно больше счастья. Его используют на поздравительных открытках, изображают на сладостях и традиционной еде, украшают праздничные стенды и даже любимая многими японцами новогодняя торговая кампания называется «счастливый пакет» — 福袋 (фукубукуро). Такой пакет с иероглифом «счастье» продается по фиксированной цене и содержит товары по скидке. Покупатель не знает точно, что находится в «счастливом пакете», но праздничное настроение и желание испытать удачу способствуют покупке!

Японское слово «счастье» часто встречается в пословицах и поговорках
笑う門には福が来る
Счастье приходит в дом, где улыбаются
Ведь так оно и есть! В дом, где все улыбаются и настроены позитивно, обязательно придет удача. В данном случае иероглиф 門 (мон) — ворота — подразумевает семью и дом. Даже если очень трудно и печально, улыбайтесь и счастье постучится в дверь.

残り物には福がある
Остатки – сладки
Считается, что человек, который не сражается за «последний кусок пирога» и ведет себя вежливо по отношению к другим, в результате обретет настоящую удачу и получит большую часть того самого «вкусного пирога».

福の神
Божества счастья
По-японски 七福神 (Сити фуку дзин) означает 7 Божеств счастья, которые приносят удачу. В них входят буддийские божества Эбису, Дайкоку, Бисямонтэн, Хотэй, Фукурокудзю, Дзюродзин, Бэнзайтэн.

福は内、鬼は外
Счастье в дом, демоны вон
Знаменитая фраза с японским иероглифом «счастье» на праздник Сэцубун в Японии. Отмечается этот праздник 3 февраля, в последний день перед началом весеннего сезона. Праздник связан с изгнанием демонов, которых пугают, разбрасывая соевые бобы в доме, в синтоистских и буддистских храмах по всей Японии.

災い転じて福となす
Все что не делается, все к лучшему!
Пословица призывает нас из любой ситуации вынести полезный урок! Что бы не случилось с вами, не отчаивайтесь, а сделайте выводы и идите дальше, улыбаясь.
