WP_Post Object
(
[ID] => 7081
[post_author] => 3
[post_date] => 2017-03-21 08:09:39
[post_date_gmt] => 2017-03-21 08:09:39
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content_no_spaces" css=".vc_custom_1490081665213{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2017/03/DOJLvlo0SYk.jpg?id=7084) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][vc_single_image image="7390" img_size="large" onclick="custom_link" link="https://nihongo-manabo.com/product/aoyama-international-education-institute/"][vc_single_image image="7394" img_size="large" onclick="custom_link" link="https://nihongo-manabo.com/product/kyoto-minsai-japanese-language-school/"][vc_single_image image="7393" img_size="large" onclick="custom_link" link="https://nihongo-manabo.com/product/ikuei-japanese-school/"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]Все знают, что Япония - страна по площади небольшая, но лишь те, кто, приехав в нее, попытался посмотреть не только известные на весь мир Токио и Осаку, но и другие города и регионы; а так же те, кто здесь живет, знают, насколько же эта страна необъятна. В каком смысле необъятна? В самых разнообразных! На самом деле Япония не так мала, как кажется - она примерно одинакова по площади с Германией, а ведь о Германии редко говорит, что она маленькая. Но да ладно, сейчас речь все-таки не о площади, а о богатстве культуры, природы. Япония состоит из 47 префектур (яп. 都道府県 todo:fuken) (иначе говоря, краев, областей), каждая из которых имеет что-то свое, особенное, такое, чего нет во всех остальных. Конечно, эти различия не настолько велики, как различия, например, между двумя странами, но они все же ощутимы. Я намерена посетить все 47; у меня с собой всегда карта, на которой я отмечаю те префектуры, где уже была. На данный момент я побывала в 28 - многих японцев это повергает в шок :) В хорошем смысле. Сразу скажу, у меня нет «любимой» префектуры, я в каждой люблю что-то, о каждой хочу что-то рассказать, все они «любимые». Здесь я хотела бы представить префектуру Ямагата (山形県, Yamagata), в которую я за последние полтора месяца успела съездить аж целых три раза - два раза по работе и один раз с другом. Уж очень мне полюбилась эта префектура.[/vc_column_text][vc_single_image image="7092" img_size="full" alignment="center"][vc_column_text el_class="ftr"]
Ямагата находится в регионе Тохоку (東北地方 to:hoku chiho:), иначе говоря на северо-востоке Японии; на стороне японского моря. В Ямагате холодно и снежно зимой, и очень жарко летом. Ямагата известна в первую очередь как префектура, где выращивают очень много вкусной вишни. Кроме того, Ямагата - место, где потребляется просто невероятное количество гречневой лапши соба - у Ямагаты первый в стране показатель по количеству собы, съеденной одной семьей за год. И это учитывая то, что население Ямагаты составляет не многим больше 1 миллиона человека - это меньше, чем 1% от общего населения страны! Я сама очень люблю собу, и часто балую себя ею в Токио, но все-таки токийская соба уступает по вкусу собе из Ямагаты. Я не гурман, не могу сказать, что же именно отличается; это отличие нужно почувствовать самому. Кстати, в Ямагате собу чаще всего подают в холодном виде. Конечно, не всегда, и не везде; например, в месте, где я отведала самую вкусную в моей жизни собу, она подавалась теплой. Местечко это в небольшом городке Тэндо (天童市, Tendo:-shi), называется 水車生そば(suisha-ki-soba). Место известно тем, что здесь можно отведать первоклассную собу за совсем небольшие деньги. В обеденное время - ажиотаж; как правило, заняты все места.
Итак, чем же еще знаменита Ямагата? Горячими источниками! На самом деле, Япония - это такая страна, где горячие источники есть где угодно («Да ты только копни - не важно где - и будет тебя горячий источник», - шутят иногда японцы) - то есть в любой префектуре, но не каждая префектура может похвастаться действительно знаменитыми источниками, с историей. У Ямагаты же такие источники есть. И что еще удивительно - префектура Ямагата включает в себя 35 городов и сёл, и в каждом из них обязательно есть по крайней мере один горячий источник - таким богатством не может похвастаться ни одна другая префектура! К тому же, Ямагата, как я уже успела заметить, находится на севере; зимой здесь выпадает действительно много снега, а это значит, что можно насладиться горячим источником на свежем воздухе и снегом одновременно - райское наслаждение для таких любителей источников, как, например, я. Наиболее известные горячие источники Ямагаты - это 蔵王温泉 (Zao: onsen) и 銀山温泉 (Ginzan onsen). Я побывала в первом - в Дзао, причем два раза. И точно знаю, что вернусь туда еще ни раз. Дзао - это название горной цепи, которая разделяет префектуры Ямагата и Мияги. Горячий источник Дзао находится у подножия западной части этой цепи, на высоте около 800 метров, территориально находясь в городе Ямагата. Это так называемый «городок при горячем источнике» - здесь расположено множество рёканов (гостиниц в японском стиле), пансионов, отелей в европейском стиле. Практически в каждом можно насладиться источниками - мне довелось остановиться в рёкане под названием Такамия (高見屋), где все было просто отменным - комнаты, ужин, непосредственно горячий источник. Моя (вечная :D) сонливость не помешала мне отсидеться в источниках несколько часов - слишком уж приятно делать это, дыша свежим воздухом и наслаждаясь заснеженным лесом вокруг себя. Я даже снежки лепила и пыталась зашвырнуть подальше, как ребенок.
Зимой в Дзао так же можно насладиться отличным горнолыжным курортом, канатной дорогой и так называемыми «снежными монстрами»(樹氷 juhyo: - дословно «снежные деревья»). Чтобы взглянуть на «монстров» необходимо подняться на вершину горы на канатной дороге - два удовольствия в одном. «Снежные монстры» - это очень сильно заснеженные деревья на вершине горы; они настолько заснежены, что больше похожи на скульптуры людей. Выглядит очень впечатляюще, но порою жутковато - не назвали бы это монстрами иначе!:) Такое явление характерно только для Ямагаты. Кроме этого, Ямагата известна как префектура, где можно насладиться действительно вкусной говядиной - особенно в этом плане известен вид говядины 米沢牛 (Yonezawa-gyu:), названный так в честь города, где производится - это город Йонэдзава. Действительно очень вкусно!
В городе же Саката (酒田市)мне удалось впервые увидеть своими глазами настоящих майко (舞妓) - учениц гейко (гейш) - город Саката этим знаменит. Город Каминояма (上山市)известен в первую очередь как город с горячими источниками, но мне довелось увидеть там весьма и весьма забавный местный фестиваль под названием カセ鳥(kasedori). Он проводится ежегодно 11 февраля и связан с наступлением нового года по китайскому календарю. Юноши, проживающие в Каминояме (нет, не все, только желающие:) ) облачаются в «одежду» из соломы и напевая песенку передвигаются по городу. Местные жители обливают их водой. Мне целое ведерко дали - я тоже попробовала. Говорят, когда действительно холодно, вода замерзает прямо на соломе. Однако зима 2016 выдалась теплой, и замерзшей соломы мы не видели. :D В чем же суть этого издавно существующего торжества? Местные жители молились о богатом урожае и о том, чтобы в наступающем году в городе не было пожаров. Кстати, в городе Каминояма есть замок - шествие Касэдори именно от него и начинается.
Также лично для меня Ямагата стала тем местом, где я полюбила тот напиток, что на западе зовется «сакэ» - на японском 日本酒(nihon-shu). Я пробовала этот напиток и раньше, но, откровенно говоря, не любила, однако все изменилось, когда я попробовала достаточно знаменитое сакэ, которое производят в Ямагате, под названием 出羽桜(Dewa-zakura). Название можно перевести как «Сакуры Дэвы» (прим. Дэва - древнее название области, где располагается Ямагата). Звучит сладковато - и неспроста, это сакэ действительно немного сладковато; наверное, поэтому оно и мне понравилось. Как я слышала от местных жителей, этот вид сакэ любим многими молодыми девушками. Так что советую! :)Вот что такое Ямагата. А ведь я далеко не все рассказала, что успела узнать об этой префектуре и чем хотела бы поделиться. Но другие префектуры умоляют меня рассказать и о них тоже, так что!.. В следующем посте расскажу о какой-нибудь еще «любимой» :)
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width="1/6"][vc_single_image image="7392" img_size="large" onclick="custom_link" link="https://nihongo-manabo.com/product/human-academy-japanese-language-school/"][vc_single_image image="7391" img_size="large" onclick="custom_link" link="https://nihongo-manabo.com/product/communica-institute/"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="4892"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Автор Алена Болдырева обучается в Токийском Университете с апреля 2015 года[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][contact-form-7 id="2412" title="Подпишитесь на журнал MANABO"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fschool-form%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => «Маленькая Япония» Ямагата
[post_excerpt] => Все знают, что Япония - страна по площади небольшая, но лишь те, кто, приехав в нее, попытался посмотреть не только известные на весь мир Токио и Осаку, но и другие города и регионы; а так же те, кто здесь живет, знают, насколько же эта страна необъятна. В каком смысле необъятна? Продолжение в статье.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => yamagata
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2020-11-24 20:07:24
[post_modified_gmt] => 2020-11-24 20:07:24
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=7081
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
«Маленькая Япония» Ямагата
- 3 205
- 21.03.17
- Комментариев нет
Все знают, что Япония — страна по площади небольшая, но лишь те, кто, приехав в нее, попытался посмотреть не только известные на весь мир Токио и Осаку, но и другие города и регионы; а так же те, кто здесь живет, знают, насколько же эта страна необъятна. В каком смысле необъятна? В самых разнообразных! На самом деле Япония не так мала, как кажется — она примерно одинакова по площади с Германией, а ведь о Германии редко говорит, что она маленькая. Но да ладно, сейчас речь все-таки не о площади, а о богатстве культуры, природы. Япония состоит из 47 префектур (яп. 都道府県 todo:fuken) (иначе говоря, краев, областей), каждая из которых имеет что-то свое, особенное, такое, чего нет во всех остальных. Конечно, эти различия не настолько велики, как различия, например, между двумя странами, но они все же ощутимы. Я намерена посетить все 47; у меня с собой всегда карта, на которой я отмечаю те префектуры, где уже была. На данный момент я побывала в 28 — многих японцев это повергает в шок 🙂 В хорошем смысле. Сразу скажу, у меня нет «любимой» префектуры, я в каждой люблю что-то, о каждой хочу что-то рассказать, все они «любимые». Здесь я хотела бы представить префектуру Ямагата (山形県, Yamagata), в которую я за последние полтора месяца успела съездить аж целых три раза — два раза по работе и один раз с другом. Уж очень мне полюбилась эта префектура.

Ямагата находится в регионе Тохоку (東北地方 to:hoku chiho:), иначе говоря на северо-востоке Японии; на стороне японского моря. В Ямагате холодно и снежно зимой, и очень жарко летом. Ямагата известна в первую очередь как префектура, где выращивают очень много вкусной вишни. Кроме того, Ямагата — место, где потребляется просто невероятное количество гречневой лапши соба — у Ямагаты первый в стране показатель по количеству собы, съеденной одной семьей за год. И это учитывая то, что население Ямагаты составляет не многим больше 1 миллиона человека — это меньше, чем 1% от общего населения страны! Я сама очень люблю собу, и часто балую себя ею в Токио, но все-таки токийская соба уступает по вкусу собе из Ямагаты. Я не гурман, не могу сказать, что же именно отличается; это отличие нужно почувствовать самому. Кстати, в Ямагате собу чаще всего подают в холодном виде. Конечно, не всегда, и не везде; например, в месте, где я отведала самую вкусную в моей жизни собу, она подавалась теплой. Местечко это в небольшом городке Тэндо (天童市, Tendo:-shi), называется 水車生そば(suisha-ki-soba). Место известно тем, что здесь можно отведать первоклассную собу за совсем небольшие деньги. В обеденное время — ажиотаж; как правило, заняты все места.
Итак, чем же еще знаменита Ямагата? Горячими источниками! На самом деле, Япония — это такая страна, где горячие источники есть где угодно («Да ты только копни — не важно где — и будет тебя горячий источник», — шутят иногда японцы) — то есть в любой префектуре, но не каждая префектура может похвастаться действительно знаменитыми источниками, с историей. У Ямагаты же такие источники есть. И что еще удивительно — префектура Ямагата включает в себя 35 городов и сёл, и в каждом из них обязательно есть по крайней мере один горячий источник — таким богатством не может похвастаться ни одна другая префектура! К тому же, Ямагата, как я уже успела заметить, находится на севере; зимой здесь выпадает действительно много снега, а это значит, что можно насладиться горячим источником на свежем воздухе и снегом одновременно — райское наслаждение для таких любителей источников, как, например, я. Наиболее известные горячие источники Ямагаты — это 蔵王温泉 (Zao: onsen) и 銀山温泉 (Ginzan onsen). Я побывала в первом — в Дзао, причем два раза. И точно знаю, что вернусь туда еще ни раз. Дзао — это название горной цепи, которая разделяет префектуры Ямагата и Мияги. Горячий источник Дзао находится у подножия западной части этой цепи, на высоте около 800 метров, территориально находясь в городе Ямагата. Это так называемый «городок при горячем источнике» — здесь расположено множество рёканов (гостиниц в японском стиле), пансионов, отелей в европейском стиле. Практически в каждом можно насладиться источниками — мне довелось остановиться в рёкане под названием Такамия (高見屋), где все было просто отменным — комнаты, ужин, непосредственно горячий источник. Моя (вечная :D) сонливость не помешала мне отсидеться в источниках несколько часов — слишком уж приятно делать это, дыша свежим воздухом и наслаждаясь заснеженным лесом вокруг себя. Я даже снежки лепила и пыталась зашвырнуть подальше, как ребенок.
Зимой в Дзао так же можно насладиться отличным горнолыжным курортом, канатной дорогой и так называемыми «снежными монстрами»(樹氷 juhyo: — дословно «снежные деревья»). Чтобы взглянуть на «монстров» необходимо подняться на вершину горы на канатной дороге — два удовольствия в одном. «Снежные монстры» — это очень сильно заснеженные деревья на вершине горы; они настолько заснежены, что больше похожи на скульптуры людей. Выглядит очень впечатляюще, но порою жутковато — не назвали бы это монстрами иначе!:) Такое явление характерно только для Ямагаты. Кроме этого, Ямагата известна как префектура, где можно насладиться действительно вкусной говядиной — особенно в этом плане известен вид говядины 米沢牛 (Yonezawa-gyu:), названный так в честь города, где производится — это город Йонэдзава. Действительно очень вкусно!
В городе же Саката (酒田市)мне удалось впервые увидеть своими глазами настоящих майко (舞妓) - учениц гейко (гейш) — город Саката этим знаменит. Город Каминояма (上山市)известен в первую очередь как город с горячими источниками, но мне довелось увидеть там весьма и весьма забавный местный фестиваль под названием カセ鳥(kasedori). Он проводится ежегодно 11 февраля и связан с наступлением нового года по китайскому календарю. Юноши, проживающие в Каминояме (нет, не все, только желающие:) ) облачаются в «одежду» из соломы и напевая песенку передвигаются по городу. Местные жители обливают их водой. Мне целое ведерко дали — я тоже попробовала. Говорят, когда действительно холодно, вода замерзает прямо на соломе. Однако зима 2016 выдалась теплой, и замерзшей соломы мы не видели. 😀 В чем же суть этого издавно существующего торжества? Местные жители молились о богатом урожае и о том, чтобы в наступающем году в городе не было пожаров. Кстати, в городе Каминояма есть замок — шествие Касэдори именно от него и начинается.
Также лично для меня Ямагата стала тем местом, где я полюбила тот напиток, что на западе зовется «сакэ» — на японском 日本酒(nihon-shu). Я пробовала этот напиток и раньше, но, откровенно говоря, не любила, однако все изменилось, когда я попробовала достаточно знаменитое сакэ, которое производят в Ямагате, под названием 出羽桜(Dewa-zakura). Название можно перевести как «Сакуры Дэвы» (прим. Дэва — древнее название области, где располагается Ямагата). Звучит сладковато — и неспроста, это сакэ действительно немного сладковато; наверное, поэтому оно и мне понравилось. Как я слышала от местных жителей, этот вид сакэ любим многими молодыми девушками. Так что советую! 🙂
Вот что такое Ямагата. А ведь я далеко не все рассказала, что успела узнать об этой префектуре и чем хотела бы поделиться. Но другие префектуры умоляют меня рассказать и о них тоже, так что!.. В следующем посте расскажу о какой-нибудь еще «любимой» 🙂

Автор
Алена Болдырева
обучается в Токийском Университете с апреля 2015 года