WP_Post Object
(
[ID] => 14692
[post_author] => 12
[post_date] => 2020-05-25 03:30:58
[post_date_gmt] => 2020-05-25 03:30:58
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content_no_spaces" css=".vc_custom_1590377251240{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2020/05/sam-lee-apof4_4qMM-unsplash-scaled.jpg?id=14694) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]MANABO встретились с консультантом по трудоустройству Школы японского языка Linguage Окада Эцуко и узнали о работе для иностранцев в сфере туризма. Иностранные сотрудники в этой сфере востребованы всегда: нужны и переводчики, и просто люди, знакомые с другими культурами. Если ваша специальность - туризм, смело приезжайте в Японию, но сначала ознакомьтесь с нюансами трудоустройства. [/vc_column_text][vc_message]Основные вакансии в сфере туризма: ・Гид ・Специалист по рекламе и маркетингу ・Туроператор ・Консультант[/vc_message][vc_column_text el_class="ftr"]1. Востребованность иностранных специалистов
К тому же, туристическая деятельность сильно зависит от обстановки в мире и мировой экономики, и иногда просто не везет со временем трудоустройства. Появилось много высококвалифицированных японских гидов, которые говорят на разных языках и обладают большими знаниями и опытом. После упрощения визового режима, количество русских туристов выросло более, чем на 30%, поэтому шансов устроиться в сфере туризма с каждым годом все больше.[/vc_column_text][vc_single_image image="14697" img_size="large" alignment="center"][vc_column_text]2. Требования
Японские выпускники мечтают работать в крупных туристических агентствах, поэтому в такие места сложно устроиться. Если нацелены работать в большой компании - обязательно учитесь, путешествуйте самостоятельно и постоянно следите за тенденциями в сфере туризма в Японии. Советуем обратить внимание на средние и небольшие компании, в таких местах проще проявить себя и заниматься действительно интересной работой. Не забывайте и о японских традициях: во что бы то ни стало, заботьтесь о клиентах и делайте так, чтобы они наслаждались путешествием. Если говорите на каких-либо языках, кроме родного и японского, лучше иметь сертификаты, чтобы убедить работодателя. В случае английского, нужен сертификат TOEIC выше 800 баллов, то есть свободное владение языком на бизнес уровне. Если говорите на русском, японском и английском языках - это уже довольно сильная черта. [/vc_column_text][vc_message]Квалификационные экзамены для работы в сфере туризма: Менеджмент в сфере общего туризма (яп. 総合旅行業務取扱管理者) Менеджмент в сфере внутреннего туризма (яп. 国内旅行業務取扱管理者) Менеджмент в сфере регионального туризма (яп. 地域限定旅行業務取扱管理者) Квалификация устного переводчика в Японии (яп. 全国通訳案内士) Квалификация гида (яп.旅程管理主任者)[/vc_message][vc_column_text]С сертификатом менеджера, у вас гораздо больше шансов устроиться на работу, чем у других. Но это не значит, что нельзя устроиться на работу, если не сдадите японские экзамены. Многие сдают экзамены уже после того, как устроятся и немного поучатся. Квалификацию гида нельзя получить без стажировки в компании и опыта работы в сфере туризма, поэтому сдать этот экзамен до устройства на работу не получится. Опыт работы необязателен: если вы недавно закончили университет, то в большинстве фирм предоставят старшего товарища - наставника, и вы начнете с мелкой работы в офисе продвигаясь со временем по карьерной лестнице. Если у вас уже есть опыт работы, могут назначить консультантом по продажам или оператором. Для работы в сфере туризма необходимы чувство ответственности и внимательность. Во время бронирования жилья, билетов и страховки ошибки не прощаются. В случае консультанта или гида необходимы знания в области культуры, географии и истории не только Японии, но и других стран. Даже если чего-то не знаете, главное - стремление учиться и набираться знаний и опыта. Немаловажно и умение общаться и понимать японский концепт омотэнаси - умение угадывать желание гостя и отвечать на все его просьбы вежливо и с улыбкой. Если вы подрабатывали в ресторане или в магазине на кассе, обязательно скажите на собеседовании, это будет плюсом. Не помешают и знания в области торговли и маркетинга, особенно если это опыт работы за границей. [/vc_column_text][vc_single_image image="14700" img_size="large" alignment="center"][vc_column_text]3. Японский язык
В большинстве случаев требуется как минимум сертификат JLPT N2, а лучше N1 со знанием бизнес-японского. Большинство компаний проводят для иностранцев вступительные тесты совместно с японскими выпускниками, поэтому говорить на японском придется много, иначе вы просто не пройдете собеседование. 4. Доход
Средний годовой доход в туристических компаниях - 4 000 000 иен, но не забывайте, что на сферу туризма постоянно влияет обстановка в мире, поэтому во многих компаниях размер бонусов зависит от прибыли, а в некоторых компаниях премию не выплачивают вообще. Во время туристического сезона много переработок, обязательно уточните на собеседовании, будут ли за них выплачивать деньги. Тем, кто работает в сфере продаж могут начислять бонусы в зависимости от самих продаж, это тоже нужно уточнять на собеседовании. [/vc_column_text][vc_single_image image="14703" img_size="full" alignment="center"][vc_column_text]5. Как устроиться
[/vc_column_text][vc_message]Рекрутинговые компании, которые специализируются на туризме: ・NINJA NEXT IN JAPAN ・GOWELL ・Yamatogokoro Career [/vc_message][vc_column_text]Первое, что вам понадобится для устройства - бизнес-японский, поэтому сначала выучите его как следует. Но сфера отличается тем, что надо не просто уметь разговаривать, но и слушать собеседника, прислушиваться к его желаниям и отвечать на них, и общаться, продумывая свои дальнейшие действия. Обратите внимание, что для вас должно быть важно, как сделать так, чтобы собеседнику стало приятно. Если вы просто любите путешествовать и знаете языки, этого мало. Надо впечатлить работодателя и показать на примерах из жизни, что вы действительно подходите для такой работы. [/vc_column_text][vc_message]
Комментарий специалиста:
Окада Эцуко, консультант по трудоустройству Школы японского языка Linguage Самый лучший способ подготовиться к такой работе - подрабатывать в магазинах на кассе или ресторанах. Там вы научитесь японским манерам и работе с клиентами. Работодатели ценят такой опыт.[/vc_message][/vc_column][vc_column width="1/6"][vc_basic_grid post_type="post" max_items="-1" element_width="12" item="8194" grid_id="vc_gid:1610105395915-15c44435-b50b-3" taxonomies="248"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="11827" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Автор Мария Менеджер по развитию MANABO[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_custom_heading text="Похожие статьи для вас" font_container="tag:h2|font_size:32|text_align:left|line_height:48px" use_theme_fonts="yes" css=".vc_custom_1610102213283{margin-top: 90px !important;margin-bottom: 30px !important;}"][vc_masonry_grid post_type="post" max_items="3" item="8194" grid_id="vc_gid:1610105395920-b26ca332-e347-1" taxonomies="86" el_class="mainNewsItem"][vc_empty_space height="40px"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][contact-form-7 id="2412" title="Подпишитесь на журнал MANABO"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fschool-form%2F||"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text] [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => Работа в Японии в сфере туризма
[post_excerpt] => MANABO встретились с консультантом по трудоустройству Школы японского языка Linguage Окада Эцуко и узнали о работе для иностранцев в сфере туризма. Иностранные сотрудники в этой сфере востребованы всегда: нужны и переводчики, и просто люди, знакомые с другими культурами. Если ваша специальность - туризм, смело приезжайте в Японию, но сначала ознакомьтесь с нюансами трудоустройства.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => work_in_japan_tourism
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2021-10-14 01:32:20
[post_modified_gmt] => 2021-10-14 01:32:20
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => https://nihongo-manabo.com/?p=14692
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Работа в Японии в сфере туризма
- 2 063
- 25.05.20
- Комментариев нет
MANABO встретились с консультантом по трудоустройству Школы японского языка Linguage Окада Эцуко и узнали о работе для иностранцев в сфере туризма. Иностранные сотрудники в этой сфере востребованы всегда: нужны и переводчики, и просто люди, знакомые с другими культурами. Если ваша специальность — туризм, смело приезжайте в Японию, но сначала ознакомьтесь с нюансами трудоустройства.
1. Востребованность иностранных специалистов
К тому же, туристическая деятельность сильно зависит от обстановки в мире и мировой экономики, и иногда просто не везет со временем трудоустройства. Появилось много высококвалифицированных японских гидов, которые говорят на разных языках и обладают большими знаниями и опытом. После упрощения визового режима, количество русских туристов выросло более, чем на 30%, поэтому шансов устроиться в сфере туризма с каждым годом все больше.

2. Требования
Японские выпускники мечтают работать в крупных туристических агентствах, поэтому в такие места сложно устроиться. Если нацелены работать в большой компании — обязательно учитесь, путешествуйте самостоятельно и постоянно следите за тенденциями в сфере туризма в Японии. Советуем обратить внимание на средние и небольшие компании, в таких местах проще проявить себя и заниматься действительно интересной работой. Не забывайте и о японских традициях: во что бы то ни стало, заботьтесь о клиентах и делайте так, чтобы они наслаждались путешествием.
Если говорите на каких-либо языках, кроме родного и японского, лучше иметь сертификаты, чтобы убедить работодателя. В случае английского, нужен сертификат TOEIC выше 800 баллов, то есть свободное владение языком на бизнес уровне. Если говорите на русском, японском и английском языках — это уже довольно сильная черта.
С сертификатом менеджера, у вас гораздо больше шансов устроиться на работу, чем у других. Но это не значит, что нельзя устроиться на работу, если не сдадите японские экзамены. Многие сдают экзамены уже после того, как устроятся и немного поучатся.
Квалификацию гида нельзя получить без стажировки в компании и опыта работы в сфере туризма, поэтому сдать этот экзамен до устройства на работу не получится.
Опыт работы необязателен: если вы недавно закончили университет, то в большинстве фирм предоставят старшего товарища — наставника, и вы начнете с мелкой работы в офисе продвигаясь со временем по карьерной лестнице. Если у вас уже есть опыт работы, могут назначить консультантом по продажам или оператором.
Для работы в сфере туризма необходимы чувство ответственности и внимательность. Во время бронирования жилья, билетов и страховки ошибки не прощаются. В случае консультанта или гида необходимы знания в области культуры, географии и истории не только Японии, но и других стран. Даже если чего-то не знаете, главное — стремление учиться и набираться знаний и опыта.
Немаловажно и умение общаться и понимать японский концепт омотэнаси — умение угадывать желание гостя и отвечать на все его просьбы вежливо и с улыбкой. Если вы подрабатывали в ресторане или в магазине на кассе, обязательно скажите на собеседовании, это будет плюсом. Не помешают и знания в области торговли и маркетинга, особенно если это опыт работы за границей.

3. Японский язык
В большинстве случаев требуется как минимум сертификат JLPT N2, а лучше N1 со знанием бизнес-японского. Большинство компаний проводят для иностранцев вступительные тесты совместно с японскими выпускниками, поэтому говорить на японском придется много, иначе вы просто не пройдете собеседование.
4. Доход
Средний годовой доход в туристических компаниях — 4 000 000 иен, но не забывайте, что на сферу туризма постоянно влияет обстановка в мире, поэтому во многих компаниях размер бонусов зависит от прибыли, а в некоторых компаниях премию не выплачивают вообще.
Во время туристического сезона много переработок, обязательно уточните на собеседовании, будут ли за них выплачивать деньги. Тем, кто работает в сфере продаж могут начислять бонусы в зависимости от самих продаж, это тоже нужно уточнять на собеседовании.

5. Как устроиться
Первое, что вам понадобится для устройства — бизнес-японский, поэтому сначала выучите его как следует. Но сфера отличается тем, что надо не просто уметь разговаривать, но и слушать собеседника, прислушиваться к его желаниям и отвечать на них, и общаться, продумывая свои дальнейшие действия. Обратите внимание, что для вас должно быть важно, как сделать так, чтобы собеседнику стало приятно. Если вы просто любите путешествовать и знаете языки, этого мало. Надо впечатлить работодателя и показать на примерах из жизни, что вы действительно подходите для такой работы.

Автор
Мария
Менеджер по развитию MANABO
Похожие статьи для вас