WP_Post Object
(
[ID] => 8090
[post_author] => 3
[post_date] => 2017-12-14 09:09:54
[post_date_gmt] => 2017-12-14 09:09:54
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content_no_spaces" css=".vc_custom_1513242560348{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2017/12/tori_aoyama_header_opt2.jpg?id=8130) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text]Преподавание иностранного языка - это очень сложная задача. В университете в Украине на практике мы преподавали русский язык иностранным студентам, и это было очень непросто. Так как у меня был небольшой опыт такого рода деятельности, было интересно, какие методы преподавания используют в японской языковой школе. [/vc_column_text][vc_column_text]Распределение по классам
[/vc_column_text][vc_column_text]Первое посещение школы - это тест, по результатам которого новых студентов распределяют по группам. Он состоял из двух частей - письменный тест и устное собеседование. Скажу честно, письменный тест я написала очень слабо, но устное собеседование прошла хорошо. Такжена собеседовании я сказала, что в этом году я буду сдавать тест на определение уровня японского языка (日本語能力試験JLPT)на средний уровень (N3). Меня распределили в группу, которая как раз занимается подготовкой к этому экзамену. В группе я являюсь единственной украинкой, большинство ребят из Вьетнама, Кореи, Китая и Монголии. [/vc_column_text][vc_single_image image="8097" img_size="large" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][vc_column_text]Особенности обучения
[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="8100" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Во время занятий все говорят между собой только по-японски. Преподаватели также используют только японский язык. Я думала, что занятия будут состоять только из решения упражнений из учебников, но всё оказалось намного разнообразнее и интереснее. [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Преподаватели
[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width="2/3"][vc_column_text]У каждой группы есть классный руководитель, который ведёт наибольшее количество занятий в неделю и решает все организационные вопросы.. Занятия на неделе у нас ведут три разных преподавателя. У всех свой стиль и методы подачи материала, и это не даёт возможности заскучать. Обычно Мы с ребятами из группы обсуждаем после занятий методы преподавателей, а также у кого нам нравится заниматься больше всего.[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width="1/3"][vc_single_image image="8103" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Визуализация
[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="8108" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Перед тем, как рассказать новое правило, нам показывают какую-либо картинку с ситуацией и просят описать её своими словами. Например, нам показывают изображения людей, которые едят в ресторане и явно чем-то недовольны. Такую картинку выводят либо через проектор, либо она напечатана на листе. Картинки, которые мы обсуждаем в классе, всегда есть в учебнике и нередко потом попадаются в тесте. Эти картинки помогают визуально запоминать информацию о грамматике, которую мы изучаем. [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Также для лучшего восприятия материала преподаватели много пишут на доске. Самое важное выделяют красным цветом. Если мы не понимаем какое-то слово, его могут просто нарисовать на доске. [/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Аудирование
[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width="2/3"][vc_column_text]Информацию важно воспринимать не только визуально, но и на слух. На занятиях мы прослушиваем аудиозаписи с заданиями. Также мы смотрим видео, в которых звучит естественная японская речь. Аудиозаписи с заданиями очень схожи с теми, что проводят на тесте JLPT. Например, необходимо прослушать диалог, после которого должен последовать какой-то вопрос. [/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width="1/3"][vc_single_image image="8113" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Варианты ответов также озвучиваются устно, и нужно выбрать, какой из них правильный. Например, в аудио описывается ситуация, когда семья садится за стол, затем следует вопрос :”Что нужно сказать перед едой?”, и далее предлагаются варианты: а) спасибо за еду; б) до свидания; в) приятного аппетита Такого рода задания обычно очень длинные и содержат много противоречивой информации, поэтому нужно слушать внимательно, чтобы не запутаться. [/vc_column_text][vc_column_text]Интерактив
[/vc_column_text][vc_column_text]Моя любимая часть занятий - это любого рода интерактив. Под “интерактивом” я понимаю взаимодействие с другими учениками или учителями. При применении такого метода обучения обычно раздают задания, в которых студенты должны сочинять диалоги или истории, рассказывать о себе или играть в игры. Например, одним из заданий было написать максимальное количество общих черт, с соседом по парте. Я с моей, на тот момент соседкой (недавно нас всех пересадили), нашли у друг друга 14 общих качеств. К слову, о пересадках, нас также регулярно пересаживают, чтобы мы общались со всеми в классе, а не были привязаны только к одному соседу. [/vc_column_text][vc_single_image image="8119" img_size="large" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][vc_column_text]Также на уроке мы играли в игру "О-сама" (Король). Суть в том, что в игре есть Король, Подчинённый и Летописец (вольная трактовка перевода ролей в этой игре). Задача Короля использовать повелительное наклонение и отдавать приказы, Подчинённый должен их выполнять, а Летописец записывать, используя грамматику, которую мы проходили на уроке. Я вызвалась быть Королём. Я приказывала что-то простое, вроде: “Открой тетрадь, используй стирательную резинку”. Преподаватель подошла, посмотрела на наши записи и сказала: - Какой-то слишком добрый Король! Теперь я Король! Снимай обувь! Мой самый "грозный" приказ после этого был: "Скажи что-то очень громко!". Нам часто дают подобные задания, что делает занятия очень увлекательными. Для закрепления материала каждый день дают домашние задания. Если в домашних заданиях слишком много ошибок, то после проверки учителем, их еще раз закрепляют всем классом.[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width="2/3"][vc_column_text]Таким образом, в школе Аояма хорошо продумана методология преподавания языка. Всё направлено на то, чтобы студенты не заскучали: - материал преподают разные учителя; - используются различные способы визуализации материала; - уделяются особое внимание аудированию; - студентам иногда позволяют поиграть в игры и дают возможность пообщаться с друг другом, чтобы познакомится в процессе обучения японскому языку. [/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width="1/3"][vc_single_image image="8122" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded" onclick="link_image"][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="7919" img_size="medium" alignment="center" style="vc_box_rounded"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Автор Tori Natsuno обучается в Международной образовательной академии Аояма.[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][contact-form-7 id="2412" title="Подпишитесь на журнал MANABO"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fschool-form%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => Уроки в школе Аояма
[post_excerpt] => Преподавание иностранного языка - это очень сложная задача. В университете в Украине на практике мы преподавали русский язык иностранным студентам, и это было очень непросто.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => uroki-v-shkole-aoyama
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2019-12-17 06:50:48
[post_modified_gmt] => 2019-12-17 06:50:48
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=8090
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
Уроки в школе Аояма
- 3 525
- 14.12.17
- Комментариев нет
Преподавание иностранного языка — это очень сложная задача. В университете в Украине на практике мы преподавали русский язык иностранным студентам, и это было очень непросто.
Так как у меня был небольшой опыт такого рода деятельности, было интересно, какие методы преподавания используют в японской языковой школе.
Распределение по классам
Первое посещение школы — это тест, по результатам которого новых студентов распределяют по группам. Он состоял из двух частей — письменный тест и устное собеседование.
Скажу честно, письменный тест я написала очень слабо, но устное собеседование прошла хорошо. Такжена собеседовании я сказала, что в этом году я буду сдавать тест на определение уровня японского языка (日本語能力試験JLPT)на средний уровень (N3). Меня распределили в группу, которая как раз занимается подготовкой к этому экзамену.
В группе я являюсь единственной украинкой, большинство ребят из Вьетнама, Кореи, Китая и Монголии.
Особенности обучения
Во время занятий все говорят между собой только по-японски. Преподаватели также используют только японский язык.
Я думала, что занятия будут состоять только из решения упражнений из учебников, но всё оказалось намного разнообразнее и интереснее.
Преподаватели
У каждой группы есть классный руководитель, который ведёт наибольшее количество занятий в неделю и решает все организационные вопросы.. Занятия на неделе у нас ведут три разных преподавателя.
У всех свой стиль и методы подачи материала, и это не даёт возможности заскучать. Обычно Мы с ребятами из группы обсуждаем после занятий методы преподавателей, а также у кого нам нравится заниматься больше всего.
Визуализация
Перед тем, как рассказать новое правило, нам показывают какую-либо картинку с ситуацией и просят описать её своими словами.
Например, нам показывают изображения людей, которые едят в ресторане и явно чем-то недовольны. Такую картинку выводят либо через проектор, либо она напечатана на листе. Картинки, которые мы обсуждаем в классе, всегда есть в учебнике и нередко потом попадаются в тесте. Эти картинки помогают визуально запоминать информацию о грамматике, которую мы изучаем.
Также для лучшего восприятия материала преподаватели много пишут на доске. Самое важное выделяют красным цветом. Если мы не понимаем какое-то слово, его могут просто нарисовать на доске.
Аудирование
Информацию важно воспринимать не только визуально, но и на слух. На занятиях мы прослушиваем аудиозаписи с заданиями. Также мы смотрим видео, в которых звучит естественная японская речь.
Аудиозаписи с заданиями очень схожи с теми, что проводят на тесте JLPT. Например, необходимо прослушать диалог, после которого должен последовать какой-то вопрос.
Варианты ответов также озвучиваются устно, и нужно выбрать, какой из них правильный. Например, в аудио описывается ситуация, когда семья садится за стол, затем следует вопрос :”Что нужно сказать перед едой?”, и далее предлагаются варианты:
а) спасибо за еду;
б) до свидания;
в) приятного аппетита
Такого рода задания обычно очень длинные и содержат много противоречивой информации, поэтому нужно слушать внимательно, чтобы не запутаться.
Интерактив
Моя любимая часть занятий — это любого рода интерактив. Под “интерактивом” я понимаю взаимодействие с другими учениками или учителями. При применении такого метода обучения обычно раздают задания, в которых студенты должны сочинять диалоги или истории, рассказывать о себе или играть в игры.
Например, одним из заданий было написать максимальное количество общих черт, с соседом по парте. Я с моей, на тот момент соседкой (недавно нас всех пересадили), нашли у друг друга 14 общих качеств.
К слову, о пересадках, нас также регулярно пересаживают, чтобы мы общались со всеми в классе, а не были привязаны только к одному соседу.
Также на уроке мы играли в игру «О-сама» (Король). Суть в том, что в игре есть Король, Подчинённый и Летописец (вольная трактовка перевода ролей в этой игре). Задача Короля использовать повелительное наклонение и отдавать приказы, Подчинённый должен их выполнять, а Летописец записывать, используя грамматику, которую мы проходили на уроке.
Я вызвалась быть Королём. Я приказывала что-то простое, вроде: “Открой тетрадь, используй стирательную резинку”. Преподаватель подошла, посмотрела на наши записи и сказала:
— Какой-то слишком добрый Король! Теперь я Король! Снимай обувь!
Мой самый «грозный» приказ после этого был: «Скажи что-то очень громко!».
Нам часто дают подобные задания, что делает занятия очень увлекательными.
Для закрепления материала каждый день дают домашние задания. Если в домашних заданиях слишком много ошибок, то после проверки учителем, их еще раз закрепляют всем классом.
Таким образом, в школе Аояма хорошо продумана методология преподавания языка. Всё направлено на то, чтобы студенты не заскучали:
— материал преподают разные учителя;
— используются различные способы визуализации материала;
— уделяются особое внимание аудированию;
— студентам иногда позволяют поиграть в игры и дают возможность пообщаться с друг другом, чтобы познакомится в процессе обучения японскому языку.

Автор
Tori Natsuno
обучается в Международной образовательной академии Аояма.