Сборник советов для студентов в Японии (часть 2)[:] — Manabo

Как и было обещано, в продолжение предыдущей статьи  публикуем вторую часть сборника с “нестандартными советами” для ребят, которые только начинают жить и учиться в Японии, или собираются приехать сюда по долгосрочной или краткосрочной программе от Слободсковой Татьяны.

Совет 11

Если когда- нибудь Вам доведется поехать куда — нибудь в Японии на такси — говорите с водителем, да, да, как Вы любите Японию, как Вы здесь оказались, расскажите о себе все на свете. Таким образом у Вас может получиться сэкономить пару тройку сотен йен, японские водители очень дружелюбны по отношению к иностранцам, тем более к тем, кто говорит с ними на одном языке. И в качестве поощрения Ваших стараний, могут сделать Вам небольшую скидочку.

Совет 12

Раз уж мы решились полностью делиться с Вами, дорогие читатели, нашими откровениями, вот следующий пункт, который я настоятельно рекомендую не обходить стороной. Совет, который Вы услышите от любого человека, проживающего в любой азиатской стране. Так как наши организмы не очень привыкли даже к незначительным изменениям в рационе питания, проблемы с пищеварением могут быть вполне ожидаемы. И выход у нас один — тщательно подготовить аптечку еще в России, особенно, взять в большом количестве активированный уголь, так как найти его в Японии практически невозможно. Ведь японские рамен и суши, темпура и удон, такие манящие, такие необычные для новоиспеченных студентов, и как же тяжело не соблазниться в первый же день на их аромат?!

Совет 13

Для тех, кто ищет арубайто и недорогую одежду в Японии. Обратите внимание на вывески универмагов под названием UNIQLO. Там можно найти современную и качественную одежду по очень доступной цене, а также, любого размера, что будет очень приятной новостью для молодых людей 180 см и выше. И еще! Испытайте себя в качества персонала на арубайто в UNIQLO, где средняя почасовая оплата на 15-20 процентов выше, чем в комбини и заведениях общепита.

Совет 14

Среди новых студентов, приезжающих по долгосрочной программе, все чаще и чаще появляются выпускники педагогических вузов по специальности: преподаватель английского языка. Для таких ребят есть отличная возможность попробовать себя в качестве репетитора русского и английского языков. Учеников можно искать на специализированных сайтах, таких как: hello-sensei.com

Совет 15

Ребятам, которые любят бегать по утрам, советую взять с собой две пары кроссовок, так как строение японской стопы отличается от стопы европейца, и будет довольно- таки сложно найти недорогие кроссовки нужного размера.

Совет 16

Дорогие девочки! если Вы потерялись, не стесняйтесь спрашивать дорогу у прохожих, особенно, у симпатичных японских молодых людей. Дорогу Вам покажут, чуть ли не за руку доведут, убедятся, что Вы добрались до нужного Вам места, и только потом оставят Вас в покое. Одна моя знакомая вообще, притворилась, что потерялась, и таким образом, нашла свою любовь, но это уже другая история.

Совет 17

Один мой знакомый японец как — то сказал: если хочешь улучшить уровень разговорного японского языка, и у тебя есть деньги, то иди в бар, там очень просто найти собеседников. А если у тебя денег нет, то иди в парк Йойоги. Местные бабушки с радостью с Вами пообщаются и в качестве приятного бонуса разрешат устроить фотосессию с их милыми собачками.

Совет 18

自動販売機, или те самые торговые автоматы с напитками, которые мы с Вами так часто привыкли видеть в японских дорамах и аниме. Не буду спорить, что это классно, и так по- японски покупать газировку через эти автоматы, но тем не менее, в повседневной жизни, постарайтесь не соблазняться на них, ибо этот соблазн обойдется Вам процентов так на 30 дороже, чем в комбини.

Совет 19

Если Вам нужен пылесос или ноутбук недорого, то найдите в своем районе дедушек — старьевщиков, они продают б/у товары. А если же наоборот, Вам нужно избавиться от ненужной техники, тоже можете презентовать ее этим же дедушкам ( а если повезет, то и продать), поверьте, обойдется куда дешевле, чем их утилизация.

Совет 20

Прежде чем куда- либо ехать на общественном транспорте, тщательно изучите предложенные варианты маршрутов, так как цена на них порой может разниться в два, а то и в три раза.

Ну что ж, вот и все на сегодня. Надеюсь, что данная статья будет полезна и познавательна для многих читателей журнала “MANABO”. Если такой формат Вас заинтересовал, то мы продолжим Вас радовать новыми советами и секретами по комфортному проживанию в Японии. Спасибо за внимание, и как говорится, 日本語を学ぼう!

Автор

Слободскова Татьяна

обучается в Международной образовательной академии Аояма с января 2016 года.

Подпишитесь
на журнал MANABO


[:]