День Святого Валентина по-японски — Manabo

Приехав в Японию, начинаешь осознавать, что это действительно страна праздников! Японцы готовы отмечать все подряд, будь то католическое Рождество или Пасха, религиозный буддийский или синтоистский праздник. Даже Новый год отмечается дважды — по фактическому календарю и по восточному!

Сегодня очень хочется вам рассказать про, наверное, самый трогательный и чувственный праздник — День Святого Валентина.

В предверии дня всех Влюбленных все витрины магазинов наполняются цветными коробками, атмосфера в Токио полностью сменяется со столично-деловой, на конфетно-разноцветную! Но, спешу разочаровать вас, милые дамы, букетов и ресторанов не будет! И подарки придется делать именно вам. Да-да!

С начала февраля каждое утро в Токио я наблюдала девушек в деловых костюмах, подбегающих к кондитерским прилавкам и скупающих шоколадные конфеты килограммами! “Неужели эти хрупкие японки такие сладкоежки?»- подумала я. Дело в том, что на 14 февраля девушки дарят своим избранникам шоколад, в знак своей симпатии и в качестве признания.

Почему же lady first? Моя японская подруга объяснила это тем, что японские мужчины довольно робкие и скромные, поэтому, проще сделать первый шаг самим. Но не надо так переживать! Ровно через месяц, 14 марта, вы тоже получите свои шоколадки! И это еще раз показывает любовь японцев к праздникам, мало им одного 14 февраля!

Всем будущим студентам желаю удачи, много шоколада и испытать на себе эту невероятную атмосферу праздника!

覚えましょう!  (давайте запомним!)

1)チョコレート- шоколад

2) 義理チョコ- шоколад для коллеги по работе

3) どこでチョコレートを買えますか — где можно купить шоколад?

4) チョコレートが大好物 — больше всего люблю шоколад

Подпишитесь
на журнал MANABO