В школе EAST-WEST большое внимание уделяют тому, чтобы студенты не только запомнили грамматику и слова, но и обязательно научились ее использовать. Чтобы разгадать секреты преподавания в школе MANABO поговорили с преподавателем Таками Сайко.
![](https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2022/02/xdp7iwwbaym-225x300.jpeg)
В чем главная особенность EAST-WEST?
Самая главная особенность занятий в EAST-WEST — преподаватель не возвышается над студентами, а находится с ними на одном уровне. Мы не преподаем свысока, а наоборот — стараемся заставить говорить студента и помогаем ему в этом.
По каким учебникам вы преподаете?
Мы преподаем по учебнику Dekiru Nihongo, который создали преподаватели школы. В начале каждого урока поставлена цель, которой студент достигает, пройдя урок. То есть изучается не конкретная грамматика, а ставится цель, для достижения которой используются новые грамматика и слова. Поэтому студенты знают, чего они достигнут в конце каждого урока.
Как преподаете написание иероглифов?
Иероглифику преподаем тоже через цели. На улице в Японии вы увидите много знаков вокруг себя, и цель — их понимание для комфортной жизни. Например, вы идете в супермаркет. Там понадобятся иероглифы, связанные с едой и покупками, а вам нужно понять, на что у вас аллергия, какие продукты вы любите, а какие — нет. Мы ставим несколько таких маленьких целей, с помощью которых студенты учат с каждым разом все больше иероглифов. Иероглифы одной тематики собраны в маленькие группы, чтобы было проще учиться. Мы не просто заставляем прописывать студентов иероглифы и запоминать их. Например, выдается листовка, и вам нужно понять, что на ней написано. Студенты сами выбирают те иероглифы, которые помогут им понять информацию, и так вводится новый материал.
Как правильно учить грамматику?
Если просто поставить перед собой цель выучить какую-то грамматику сегодня, то учить будет очень сложно. А если вам нужно пригласить друга или что-то у него попросить — у вас есть конкретная цель, и вы знаете, зачем нужна грамматика и какая. В соответствии с ситуацией вы решаете, какую грамматику бы хотели использовать, и учите ее с конкретной целью. Так появится цель и смысл изучать грамматику. Цель — не запомнить грамматику, а научиться ее использовать.
![V7Xs0xmPTI0](https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2022/02/v7xs0xmpti0.jpeg)
Как учить слова и иероглифы?
Нужно понимать связь лексики и иероглифики. Мы преподаем иероглифику по учебникам Kanji Tamago, где внимание уделяется не только отдельному знаку, но и словам и ситуациям, где используются иероглифы. Русские студенты, кстати, хорошо запоминают иероглифы по отдельности и после, когда они встречаются снова, вспоминают значение и могут угадать, что значит незнакомое слово. Я думаю, что это благодаря учебнику Kanji Tamago.
Что кроме Dekiru Nihongo и Kanji Tamago используете?
Эти учебники мы используем до среднего уровня, а на высоких — Joukyuu de Manabu Nihongo. Но даже в этом учебнике мы сначала ставим для студентов цель и только потом разбираем тему урока, делаем чтение и учим лексику с грамматикой.
Что-нибудь кроме учебников используете?
Со среднего уровня начинают подниматься общественные темы, поэтому мы берем газетные статьи и переписываем их более простым языком, чтобы понемногу вводить неадаптированные тексты. А для тех, кто уже сдал JLPT N1 есть отдельный класс, где не используются учебники, а только неадаптированные японские тексты: отрывки из литературных произведений, журналов, Интернета, газет, научных текстов.
Что для вас важно во время преподавания?
Для меня важно, чтобы студент вышел с занятия и вспомнил, как ему было весело и что он действительно что-то выучил. Я хочу, чтобы человек хотел использовать то, что выучил. Я всегда проверяю, как студенты воспринимают материал, участвуют ли они в уроках, взаимодействуют ли с одноклассниками. На моих занятиях студенты много говорят и смеются.
Как вам русские студенты?
Очень серьезные! (смеется) Россия хоть и соседняя страна, но ехать всем далеко, поэтому те, кто приезжают, точно любят Японию и японскую культуру, и у всех есть четкая цель на будущее. Всегда хочется, чтобы они полюбили Японию еще больше, для чего мы и стараемся в школе.