Трудности трудоустройства в Японии и как их преодолеть

Разница менталитетов, языковой барьер и просто незнание японской системы трудоустройства — иностранцу найти работу в Японии нелегко. Действительно ли все так сложно? Сотрудник рекрутинговой компании Yume network при Институте японского языка Сэндагая Одаганэ Кинъя рассказал MANABO, как правильно искать работу, в каких компаниях не стоит работать иностранцу и как не сдаться во время поиска работы в Японии.

Институт японского языка Сэндагая известен курсом подготовки к университетам и колледжам, почему решили сделать курс по трудоустройству?

Во-первых, даже на подготовительном курсе много студентов, которые хотят найти работу. Во-вторых, несмотря на то, что в Японии охотно принимают в компании иностранцев, многие из-за низкого уровня японского устраиваются только в посреднические компании, которые берут процент от зарплаты. Большая часть рада даже такой работе, но так тяжело продвигаться по карьерной лестнице. Через 2-3 года многим надоедает, и они возвращаются домой. Поэтому нужно учить японский и использовать знания для поиска хорошей работы. Еще одна проблема — разница культур. В Японии все еще очень ценится бизнес-этикет, поэтому на занятиях бизнес-курса учат тому, как правильно говорить по-японски и как нужно действовать, чтобы добиться успеха. Если к этим умениям прибавить стремление и опыт, то получается ценный сотрудник. 

Что именно преподают на занятиях?

Изучают не просто лексику и грамматику, а интерпретацию слов в контексте бизнеса. Студенты смотрят, как вести себя в какой-либо ситуации, повторяют и запоминают. В группах учатся правильно и понятно выражать мнение во время работы. И, конечно, писать резюме и отвечать на собеседованиях. 

В Японии все еще очень ценится бизнес-этикет, поэтому на занятиях бизнес-курса учат тому, как правильно говорить по-японски и как нужно действовать, чтобы добиться успеха. Если к этим умениям прибавить стремление и опыт, то получается ценный сотрудник.

Что самое сложное для иностранца при трудоустройстве в Японии? Что выделяется на фоне японцев?

Больше всего выделяется то, что иностранец сосредоточен на себе, ставит себя на первый план. Это не плохо, но нужно правильно преподнести эту особенность: не только выразить словами, но и знать, как себя вести, чтобы работодатель решил, что это хорошая черта. Например, многие приезжают с опытом работы в своей стране, приходят на собеседование и прямо заявляют: “Я могу!”, но не могут объяснить, что и почему они умеют. Если правильно преподать информацию, то и работодатель поймет, что вы действительно умеете. 

Эта особенность касается всех стран, чем отличается именно японское восприятие?

Например, человек говорит: “В университете я руководил кружком”. На самом деле, не великое достижение. Важно, сколько людей было в кружке, сколько раз в год и какие мероприятия вы устраивали, и обязательно добавьте, что было сложно. Говорите: “Я был руководителем, поэтому сложно было согласовать мнение тридцати человек” или “Было всего 10 человек, но все были такие разные, что было сложно прийти к единому мнению, и вот, что в итоге получилось”. Это и называется правильной подачей, для которой необходимо хорошо знать язык. 

Действительно, японский очень важен. Что еще нужно для успешного прохождения собеседования?

Очень важен SPI (тест на способности при приеме на работу — прим. ред.). В тесте есть задания на сообразительность, а есть на проверку полученных ранее знаний. Не обязательно решать 100%. Смотрят на то, как вы подходите к решению: делаете все задания, несмотря на возможные ошибки, и заканчиваете вовремя, либо решили только первые 20, зато все ответы правильные. Результат будут оценивать в зависимости от компании, но суть в том, что не нужно воспринимать SPI как экзамен. 

Многие студенты боятся тестов и сдаются еще до начала, что посоветуете?

Запомните, что цель — не решить все задания. Если дали 50 заданий и вы знаете ответы на все — решайте все, но если не знаете что-то, то нужна смелость оставить эти задания или наоборот постараться решить даже те, что не понимаете, пусть и с ошибками. 

А в каких местах иностранцы ошибаются в резюме?

Не только иностранцы, но и японцы, когда пишут в первый раз, начинают писать длинные сочинения вместо коротких и понятных предложений. Нужно четко написать, что вы умеете и почему. Например: “В кружке я не смог стать руководителем, и был только менеджером, зато делал то, то и то”. Не нужно расписывать каждое мероприятие, где вы участвовали и как оно проходило. Будете писать коротко — поместится больше важной информации. Если все то же самое расписывать подробно, то ваше резюме просто не прочтут. Не прочтут резюме — не пригласят на собеседование, поэтому мы всегда сначала беседуем со студентами, а потом помогаем писать резюме. 

Какие компании сейчас активно нанимают иностранцев? 

Туристические. В Японии очень развит туризм, но работников постоянно не хватает. Особенно остро проблема стоит в регионах, потому что даже те, кто хотят работать в сфере туризма, не хотят ехать в отдаленные города. В отелях не хватает персонала, но, если в такой сфере не знать японский, то дальше уборки номеров не продвинетесь. С японским начнете минимум со стойки администрации, и сможете подняться по службе с годами.

Иностранец сосредоточен на себе, ставит себя на первый план. Это не плохо, но нужно правильно преподнести эту особенность.

Многие не любят работу в отелях из-за нестабильного графика. Можно ли устроиться сначала в отель, а потом найти работу в другой компании?

Думаю, да. Самый ценный опыт работы в отеле — манеры. Японцы очень ценят этикет и отель — самое подходящее место для того, чтобы его освоить. Многие думают, что работа в отеле это только и делать, что стоять за стойкой, но такая должность требует внимательности и кропотливости, к тому же вы научитесь и офисной работе тоже, а эти навыки требуются в любой компании. 

Какие еще сферы популярны у иностранцев?

Конечно же, IT, но работа в IT включает в себя разную деятельность. Одно дело руководить проектами, другое — просто выполнять мелкую работу. И снова все упирается в японский — если хорошо говорить, станете руководителем, а если остаться на уровне понимания, останетесь подчиненным. Многие компании говорят, что нанимают на работу и без японского, но надо понимать, что такая работа относится к низшему звену. А если выучить японский и бизнес-этикет, со временем будете давать указания японцам. Японский расширяет выбор, в этом смысл бизнес-курса. 

Это относится только к сфере IT?

Нет, и к другим сферам тоже. Многие останавливаются на середине: учат японский до уровня понимания, устраиваются на простую работу, и выгорают за 2-3 года. Мы не хотим, чтобы наши студенты попали в такую ситуацию. И чтобы такого не было, сами выбираем компании, которые представляем, и уделяем внимание тому, какой именно будет контракт: посреднический, временный или бессрочный. И стараемся устроить студентов туда, где контракт бессрочный. 

Есть сферы, в которых не стоит работать?

Не очень рекомендую работать в сфере продаж, потому что такая работа утомляет. В сфере торговли часто дискриминируют иностранцев, мне кажется. Например, если в торговой компании, где одни японцы, наняли одного иностранца, часто ему самому последнему дают отпуск, а если не говорить на японском на одном уровне со всеми, то будет тяжело влиться в компанию. Не будут приглашать на обед, и другие неприятные мелочи. Быструю речь сами японцы не всегда понимают, что уж говорить о тех, для кого японский не родной язык. К тому же, в такой сфере иностранцу тяжело пробиться и получить повышение, плюс зарплата часто ниже, чем у японцев. Не понимаю, почему так, но это известная проблема. 

Так только в компаниях, где мало иностранцев?

Да, в таких компаниях часто несправедливость, но сейчас активно идет глобализация в больших корпорациях. Например, возьмем в пример Bic Camera. Там тоже набирают иностранцев не только для работы в самих магазинах, но и в офисы, и в таких местах случаев дискриминации почти нет.

То есть, при поиске лучше обратить внимание на большие компании и компании, где много иностранцев?

Да, а если найдете компанию, где есть сотрудники из одной с вами страны — вам очень повезет. Так проще всего влиться в коллектив. 

Разве не получится так, что, оказавшись в коллективе иностранцев, забудешь японский?

Об этом беспокоятся многие студенты. Недавно обедали с выпускником, и он то же самое сказал. Даже если хочешь поговорить по-японски, в итоге говоришь на родном языке или английском, потому что все так говорят. 

Многие останавливаются на середине: учат японский до уровня понимания, устраиваются на простую работу, и выгорают за 2-3 года.

А есть в японских компаниях дискриминация по половому признаку?

К сожалению, есть. В последнее время стало значительно лучше, но все еще есть компании, которые обращают внимание на то, что женщина может уйти в декрет, из-за чего не дают важных заданий. Сейчас все больше женщин, которые ставят карьеру на передний план, поэтому компании понемногу избавляются от стереотипов, и правительство поддерживает продвижение женщин по службе. Пока мало женщин-начальников, но то, что они появляются, вдохновляет других, поэтому ситуация исправляется. 

Можно найти работу совсем без японского?

Главная проблема в том, что правила компании почти всегда написаны только на японском, многие не могут прочесть. Трудовой договор часто тоже на японском, а там такой язык, что даже японец не все поймет. Многие подписывают договор, который не понимают и потом сталкиваются с проблемами во время работы. С одной стороны — чувствуешь себя обманутым, а с другой — этой проблемы не было, если бы человек знал японский. Такая проблема решается и рекрутинговыми агентами. Мы смотрим все условия и договоры и помогаем обратить внимание на важные детали. 

На что еще нужно обратить внимание?

Часто студенты расстраиваются, если их резюме не принимают, но на самом деле в этом нет ничего необычного. Даже мне, профессионалу, понадобилось подать заявление в десять компаний, чтобы меня взяли на работу туда, где я сейчас. Такова реальность и у непрофессионала может быть и тридцать, и сорок отказов. Это нужно просто понять, иначе начнете думать, что в Японии делать нечего, вас не принимают. А на самом деле у всех так, у японцев так. Не нужно бросать цель на полпути, пытайтесь и стремитесь к лучшему. 

Обучение в Японии
Краткосрочная программа

С января 2025 года

Долгосрочная программа

С апреля 2025 года

Краткосрочная программа

С апреля 2025 года