Школа японского языка Linguage — не простая школа японского языка. Сюда принимают только тех, кто настроен работать в Японии и за ее пределами. Как проходят уроки в школе с упором на трудоустройство и чем Linguage отличаются от остальных школ японского языка — в интервью MANABO с преподавателем Окада Эцуко.
10 особенностей Linguage
1. Упор на разговорный язык и умение общаться. Общение — это не просто умение выражать свои мысли, но и умение прислушиваться к собеседнику и отвечать так, чтобы ему было понятно. На наших занятиях учат именно этому.
2. Вовлеченность преподавателей. Урок длится 45 минут и никогда не бывает такого, что преподаватель просто рассказывает что-то все время. Студенты обязательно участвуют в уроках, преподаватель придумывает задания, чтобы мог участвовать весь класс, и студенты как можно больше говорили.
3. Многонациональность. Студенты учатся японскому языку, принимая культуры разных стран. Учащиеся работают в командах, делают совместные проекты и презентации, постепенно знакомясь с другими культурами.
4. Актуальный бизнес японский язык. Преподаватели тщательно следят за трендами японского языка и преподают на уроках только актуальную информацию.
5. Сосредоточенность на трудоустройстве в Японии. Я преподаю японский язык, но одновременно у меня есть лицензия консультанта по трудоустройству, поэтому мы со студентами составляем план на будущее и вместе ищем компании для будущей работы.
6. Бизнес язык с начального уровня. У всех преподавателей есть опыт работы в японских компаний, а бизнес японский вводится уже в конце начального уровня. На уроках изучаются бизнес манеры и бизнес японский.
7. Написание резюме и подготовка к собеседованиям. Вместе с преподавателем студенты строят планы на будущее, разбирают вопросы на собеседованиях и в процессе узнают свои стороны, о которых раньше не подозревали.
8. Контроль качества обучения. Преподаватели беседуют со студентами и узнают у них, нет ли чего-то непонятного, как им учится в школе. Мы собираем информацию и постоянно улучшаем качество занятий.
9. Мобильные телефоны разрешены. Во многих школах запрещены мобильные телефоны, а у нас наоборот — студенты используют мобильные телефоны для занятий. Конечно, играть в игры и сидеть в соцсетях нельзя, но студенты сами это понимают и используют телефон вместо словаря или ищут информацию о компаниях. Помимо телефонов у всех студентов школьные планшеты, поэтому мы стараемся максимально с пользой использовать современную технику на уроках.
10. Оригинальные учебные материалы. Помимо обычных учебных материалов используются учебники по бизнес японскому языку и оригинальные материалы школы.
Как проходят бизнес уроки?
С конца начального уровня один урок в день проводится по бизнес японскому языку. Первым делом на уроках разбирается диалог и студенты учатся сами составлять такие же предложения. Если все будут просто заучивать диалоги, то получится, что студент говорит как робот, поэтому мы учим всех говорить, прислушиваясь к собеседнику. Бизнес японский обязательно нужно преподавать вместе с манерами и культурой Японии, поэтому студенты обсуждают, как правильно себя вести в конкретной ситуации, а преподаватель только объясняет ключевые моменты и следит за дискуссией.
Многие думают, что бизнес японский — это только вежливый язык, но это всего лишь его часть. Например, внутри компании почти не используют кэйго, в основном говорят на нейтрально-вежливом языке. Вежливый язык обычно используют при общении с клиентами, но даже там лучше использовать нейтрально-вежливый стиль, если понимаете, что можете ошибиться. Поэтому главное в бизнес японском — умение говорить подходяще ситуации и понимание собеседника.
Как ни крути, в японских компаниях требуется японский язык, поэтому, если в вашем резюме будет написано “N2”, то шансов попасть на собеседование больше. А если у вас уже есть опыт работы, обязательно его распишите, это тоже будет плюсом при трудоустройстве. Если устраиваетесь в IT или дизайн, то обязательно приготовьте портфолио. Ждем вас в Японии!