Преподаватель JTIS Такахаси Нориэ работает со студентами из Европы, Америки, Азии и России и понимает особенности восприятия иностранцев японского языка. Такахаси-сэнсэй, как к ней обращаются студенты, рассказала MANABO о сложностях изучения японского языка и поделилась “лайфхаками” для тех, кто хочет сдать Нихонго Норёку Сикэн.

Как учат японскому языку в JTIS?
В начальных классах важно объяснять все на правильном японском. Многие читают мангу, смотрят аниме и, в целом, неплохо говорят, но когда дело доходит до общения с японцами, их не понимают, потому что иностранцы используют слова и выражения неподходящие для повседневной речи. Задумывайтесь, что именно означают слова, которые учите.
Как иностранцу научиться говорить на правильном японском?
Попробуйте слушать людей вокруг. Прислушайтесь к разговору на станции, запомните незнакомые слова, а потом спросите их у учителя или сами узнайте, что они означают. Если будете так учиться, то сразу запомните, как именно употребляются эти слова и в какой ситуации. Никогда не пропускайте незнакомые слова мимо ушей.
В японском столько слов, как их все запомнить?
Когда видите предмет, у в голове сразу всплывает слово на родном или другом знакомом языке. Я стараюсь учить так, чтобы и японский тоже “всплывал”. Показываю фото, картинки, предметы и называю слово студентам, а потом спрашиваю их самих. Точно также можно делать самостоятельно. Видите предмет — называете по-японски, а если не знаете — ищете и запоминаете.
Что делать на высоких уровнях, когда большую часть лексики нельзя “увидеть”?
Да, есть слова, которые по картинкам не понять, даже в словаре несколько объяснений. Такие слова лучше запоминать предложениями или словосочетаниями: существительное и глагол, прилагательное и существительное. Еще хорошо запоминаются противоположные по смыслу слова и иероглифические слова. У каждого иероглифа свое значение, если будете хорошо учить кандзи, то и смысл незнакомых слов будет сразу понятен.
Хороший способ научиться замечать свои ошибки — общаться на японском со студентами из разных стран. У каждого языка свои особенности и у всех разные ошибки, которые студенты из других стран замечают. На моих уроках ученики часто исправляют одноклассников.
Как привыкнуть к иероглифике? Все-таки во многих языках ее нет.
По-началу нужно как можно больше писать. Потом запоминайте похожие иероглифы, иероглифы с одинаковыми ключами и группируйте их. Так учить веселее и запоминается быстрее. Когда я преподаю, я сравниваю кандзи с другими иероглифами и знаками хираганы или катаканы, с предметами. Например, иероглиф “гора” 山 и внешне похож на гору, его запомнить несложно.
Что в японском самое сложное, не считая иероглифов?
Очень многие ошибаются в частицах, не различают частицы は и が, например. В разговорной речи они часто не используются, поэтому студенты сами начинают упускать их из речи, а в письме потом ошибаются. Не забывайте почаще делать письменные упражнения, чтобы научиться использовать частицы правильно. Хороший способ научиться замечать свои ошибки — общаться на японском со студентами из разных стран. У каждого языка свои особенности и у всех разные ошибки, которые студенты из других стран замечают. На моих уроках ученики часто исправляют одноклассников.
А есть какая-нибудь особенность в японской грамматике?
Чем выше уровень, тем сложнее слова и грамматика, и, чтобы использовать сложную грамматику правильно, нужно использовать ее со сложными словами. Если использовать сложную грамматику с легкими словами, получится неправильный и странный японский. На высоких уровнях еще часто встречается грамматика, которая в обычной жизни не используется и, как правило, после изучения быстро забывается. Чтобы не забывать, группируйте похожие грамматики: разделите простые конструкции и сопоставьте с ними похожие по смыслу сложные. А потом подумайте, в каких ситуациях используется эта грамматика: во время устных выступлений, в газетах, в книгах и так запоминайте.
Русские студенты говорят, что им сложно справиться с разделом “аудирование” на экзаменах. Как научиться слушать?
Слушайте ключевые слова. На начальном уровне их повторяют по нескольку раз за запись. Но чем выше уровень, тем меньше повторений, поэтому прислушивайтесь с самого начала. И слушайте последние и первые слова предложения внимательно. Если ответ в задании “да” или “нет”, то это можно понять по первым или последним словам в предложении. С аудированием тесно связано произношение. На занятиях мы делаем упражнения shadowing — когда вся группа повторяет за записью. Все фразы и предложения — японский, который используется в повседневной жизни, поэтому повторяя за записью тренируешь и аудирование.
Подрабатывать в Японии надо с людьми, говорить с клиентами. Возможно, на первых порах сделают выговор и не один за грубость клиентам, зато научитесь использовать вежливый японский, который с друзьями не потренируешь.
Как учить язык на подработке? Куда лучше устроиться, чтобы говорить?
Многие студенты идут на упаковку, на заводы. Я считаю, это не очень хорошая тенденция, там почти не надо говорить, все ограничивается короткими указаниями. Надо работать с людьми, говорить с клиентами. Возможно, на первых порах сделают выговор и не один за грубость клиентам, зато научитесь использовать вежливый японский, который с друзьями не потренируешь. Студенты любят работать в традиционных барах идзакая. Клиенты в барах сами хотят поговорить, особенно с иностранцами, пользуйтесь этим. Лучше всего это получается в маленьких заведениях, где иностранцев немного.
Где поговорить с японцами кроме подработки?
У нас недалеко старшая школа, и мы приглашаем школьников на занятия, чтобы они проводили опросы и общались со студентами. Сейчас старшеклассники сами хотят когда-нибудь поехать за границу или стать учителями японского, поэтому им интересно поговорить с иностранными студентами в Японии. Мероприятия проходят раз в три месяца.
Нихонго Норёку Сикэн N1 достаточно сложно сдать всего после двух лет изучения языка. Как выпуститься из языковой школы с высшим уровнем?
Если обязательно хотите получить сертификат N1 до выпуска из языковой школы, лучше приехать на учебу хотя бы с уровнем N5, а лучше с N4. Тогда за два года успеете достичь высокого уровня.

Как подготовиться к экзамену Нихонго Норёку Сикэн?
- Следите за временем. Иногда встречаются такие задания, которые сразу не решить. Засидитесь на таком задании — не успеете сделать остальные. Особенно эта проблема актуальна для чтения: на высоких уровнях многие просто не успевают разобрать последний текст. Попробуйте во время подготовки засечь время: за сколько минут или секунд можете решить одно задание, прочитать текст и т.д. Так вы поймете, что получается лучше всего — с этих упражнений и начните на экзамене.
- Если что-то не знаете, все равно отметьте ответ сразу или после, пусть и неправильный. Во-первых, можете угадать, а во-вторых — если не отметить ответ в бланке, запутаетесь и остальные ответы “съедут”. Многие замечают это в последний момент и не успевают исправить весь бланк до сдачи.
- Учите лексику. Все слова для уровней более-менее четко определены, подготовиться можно. Особенно уделяйте внимание идиомам, они всегда используются в чтении и аудировании. Полезно будет сделать себе список и пройтись по нему его в последний вечер. Может оказаться так, что попадется именно то выражение, которое вы только что смотрели.
- Пишите. Делайте заметки, подчеркивайте, обводите. Не важно, на каком языке, главное — чтобы вам заметки помогали. Во время подготовки приучайте себя писать. Так вы потратите меньше времени: чтобы перечитать текст, достаточно будет просмотреть только ключевые слова.