С чего начать учить японский?

В Японии бок о бок существуют древние искусства и традиции и новейшие разработки. Чайная церемония и скоростные поезда, каллиграфия и манга всевозможных жанров. Японский язык не менее разносторонний — вежливый язык кэйго, который почти полностью состоит из штампов, и сленг, который появляется ежедневно. Так с какой стороны начать учить?

Чтобы понять, зачем учить язык, представьте, что уже знаете его. Что будете делать? Читать древние трактаты о войне или мангу, смотреть аниме, наслаждаться фильмами Такеши Китано в оригинале? Напишите это на первой странице тетради, она будет помогать, когда захочется все бросить. Это — плодородная почва для японского. Дереву на камне расти тяжело, как и вашему японскому без желания и цели. А теперь перейдем от лирики к физике.

1) Азбуки

В японском две азбуки: хирагана и катакана. Без азбук невозможно правильно читать; с ними открывается доступ к любым источникам — учебникам, сайтам, пабликам ВКонтакте.

Хирагана — азбука, которой записывают окончания слов, падежи, междометия. На первых порах будете писать ею все, потому что все японские слова состоят из слогов: берете азбуку, находите нужный ряд и знак и записываете.

Катакана — вторая азбука, которой записывают все иностранные слова (кофе, менеджер, смартфон, смузи и фалафель) и имена. Иногда японцы используют катакану как курсив, чтобы выделить слово.

Обе азбуки передают одинаковые звуки, просто используются в разных ситуациях.

Как учить азбуки?

— писать;

— делать упражнения на чтение (подойдут любые учебники, где в начале есть азбуки);

— писать разные слова под диктовку — гейша, сакура, фудзи, годзилла — подойдет все!;

— использовать приложения для запоминания, например JustKana, если ты много сидишь в телефоне

— использовать метод ассоциаций — придумываете картинку к знаку и так запоминаете.

2) Произношение

Проговаривайте вслух все слова и слоги, которые записываете в процессе изучения азбук, тогда не будет проблем с аудированием, а речь будет течь сладким медом в уши японцев. Ну и азбуки лучше запомнятся. На ютубе есть много видео, где японцы читают азбуку — выбирайте любое и повторяйте так громко, как можете!

3) Грамматика

Азбуки выучены, теперь нужно выбрать учебник для занятий.

Начните с Tae Kim`s Guide (https://alex7kom.me/guide-to-japanese/) — хороший способ сказать «Привет!» страшному и незнакомому языку и познакомиться с базовыми конструкциями, которые описаны достаточно понятным языком.

Дальше выберите один учебник, по которому будете заниматься. Самый доступный учебник сейчас — Minna no nihongo. В серии много книг, и среди них есть отдельная на русском языке с объяснением грамматик. Если только-только начинаете, то “Минна” не подведет. 

4) Иероглифы

Иероглифы советуют учить примерно с 4-5 урока учебника, когда уже известны некоторые базовые слова и грамматика. К тому времени уже немного привыкнете к японскому, и он перестанет казаться инопланетным языком. 

Типов чтения у кандзи два:

  •     Онное (яп. 音読み/おんよみ — «китайское»). Это то, как японцы «услышали» и переделали китайское слово, которым читался иероглиф. Например, человек — 人 — по-китайски жэнь, японцы услышали и оставили как дзин.
  •     Кунное (яп. 訓読み/くんよみ — «японское»). Это слово, которое уже было у японцев до того, как пришло письмо. И они просто как пазл собрали это чтение с китайским иероглифом. Если берем того же человека, то это чтение хито — само слово «человек».

Учить кандзи советую по учебникам, чтобы не пришлось заучивать слово, попадавшееся в памятнике изящной словесности X века. Basic Kanji Book, Kanji Tamago, Ryuugakusei no tame no kanji и многие другие — книг достаточно. У Minna no nihongo тоже есть отдельный учебник для кандзи.

Тренируйте выученные слова в предложениях, даже самых простых. Это эффективнее, чем заучивать кандзи отдельным списком.

5) Словарь

Учить по бумажным словарям — прошлый век! До сих пор вспоминаю с ужасом и ноткой ностальгии словарь Мюллера по английскому. Сейчас много электронных бесплатных словарей, которые переведут слова за секунды.

Пользователям IOs советую словарь Imiwa?. Большая словарная база, примеры слов в предложении, перевод на несколько языков, включая русский, сохранение слов в свой словарик и самое удобное — словарь подхватывает скопированный текст автоматически, то есть можно читать электронные книги сразу с переводом слов. 

А пользователям Android советую взяться за EJLookUp, в который встроено более десяти словарей на русском, английском, немецком и других языках. У него нет такого количества функций, как у упомянутого выше Imiwa?, но это лучший словарь на Android с русским языком. Пользователям Android, повезло, потому что есть бесплатный японо-японский толковый словарь コトバンク . Он актуален тем, кто уже на уровне N3 и выше.

С компьютера хорошо работают словари: https://www.jardic.ru и https://yakuru.net — тут есть даже узкоспециализированная лексика по приборостроению и т. д. 

6) Практика

Всегда возвращайтесь к списку целей в начале тетради. Увлечься языком — легко, но нужно применять его и на практике.

Заведите друга-японца в приложениях для знакомств Langmate или HelloTalk, смотрите аниме, вслушиваясь в знакомые слова и конструкции, читайте мангу или книги. На начальном уровне выбор «что почитать и посмотреть» не очень большой, но постепенно появится больше возможностей.

На начальном уровне помогут детские аниме и манга. Я очень люблю аниме Shirokuma Kafe «Кафе белого медведя» и всем его советую. Медленная речь, простые фразы, юмор — милота. 

7) Наставник

Если уже уверены, что точно хотите учить этот чудесный язык, переходите к более серьезным действиям и ищите наставника. Это сэкономит время, деньги, нервные клетки и даст уверенность в том, что вы справитесь. Одно дело самому понемногу ковырять учебник, другое — общаться с человеком, который уже знает язык на хорошем уровне и станет проводником.

Сейчас много возможностей искать учителя — это и доски объявлений, и сайты репетиторов, и языковые школы. Внимательно ознакомьтесь с опытом преподавателя, узнайте о его образовании, прочтите отзывы учеников и их результаты. Лучше перебдеть, чем несколько лет учить придуманный язык.

Надеюсь, что во время чтения статьи вы составили план действий. Если нет — вернитесь в начало и сделайте это!

Обучение в Японии
Долгосрочная программа

С апреля 2025 года

Краткосрочная программа

С апреля 2025 года

Долгосрочная программа

С июля 2025 года

Краткосрочная программа

С июля 2025 года