Долгожданная поездка в Японию на учебу по долгосрочной программе. Вещи собраны, билеты куплены. Еще немного, и мечта сбудется! А чтобы влиться в японскую жизнь как можно легче и быстрее, выполните несколько простых действий по прилете.
Поставить штамп-разрешение на подработку
Вместе с сертификатом на визу Certificate of Eligibility и сертификатом о принятии в школу, школа или MANABO вышлют вам разрешение на подработку или 資格外活動許可申請書 (сикакугай кацудо кёка синсэйсё). Разрешение нужно заполнить на английском языке и предоставить на въезде в Японию. Вам выдадут карту резидента 在留カード (дзайрю: ка:до) со штампом о разрешении на подработку 28 часов в неделю.
Если не поставить штамп на въезде, придется ехать в Иммиграцию Японии за разрешением на подработку.
Зарегистрироваться в мэрии
Первым делом зарегистрируйтесь в мэрии по месту жительства. По-японски мэрия — 区役所 (куякусё) или 市役所 (сиякусё). Чтобы это сделать придите в мэрию с загранпаспортом и заполните анкету, как указано в примере. Пример на английском языке выдаст сотрудник мэрии. После регистрации в вашей карте резидента появится адрес.
После регистрации приобретите на всякий случай справку о прописке 住民票 (дзюминхё). Она стоит 300 иен и может понадобиться при покупке сим-карты или открытии банковского счета.
В случае переезда иностранцу нужно выписаться из мэрии по старому месту жительства и зарегистрироваться по новому в течение двух недель.
Получить страховку
После регистрации не спешите домой. Ищите в мэрии отдел медицинского страхования и получите национальную страховку 国民保険 (кокумин хокэн). Иностранные студенты оплачивают примерно 1500 в месяц, а сама страховка покрывает 70% лечения и лекарств.
Отказаться от пенсии
Последнее, что нужно сделать в мэрии — пойти в пенсионный отдел и сообщить, что вы — иностранный студент. Если вам по ошибке придет счет на пенсионный взнос — не оплачивайте его и верните в мэрию.
Пенсия по-японски — 年金 (нэнкин)
Получить My Number по почте
У всех резидентов и граждан Японии есть личный номер My Number (マイナンバー), который вам вышлют по почте после регистрации в мэрии. Личный номер нужен для подработки, поэтому, если вы его не получили, сходите в мэрию и проверьте, не пришел ли конверт обратно.
Купить сим-карту
С зарегистрированным адресом можно купить сим-карту. Для покупки понадобятся:
— Карта резидента
— Кредитная или дебетовая карта Visa, Mastercard или JCB, которую вы привезете с собой
— Регистрация 住民票 (не всегда)
Пользоваться можно любыми операторами, но если хотите сэкономить — используйте привязанный к сотовому оператору мобильный. У японских операторов есть опция — бесплатный мобильный телефон с фиксированной ценой за пользование тарифом в месяц. Называются такие телефоны 格安スマホ, стоимость варьируется от 100(!) до 5000 иен в месяц в зависимости от модели телефона и опций.
Если у вас нет банковской карты, обратитесь к оператору GTN. У GTN можно сделать сим-карту с оплатой наличными.
Если у вас современный смартфон, то японские сим-карты будут на нем работать. Иногда у сотрудников магазинов не сразу получается подключить сим-карту и вам могут предложить купить телефон. Не соглашайтесь сразу, а попросите протестировать другую симку.
Стоимость услуг мобильных операторов варьируется от 1500 до 15000 иен в месяц. Студенты выбирают операторов Line Mobile, AU, Rakuten Mobile, Y Mobile. Не советуем обращаться в офисы известных операторов Docomo или Softbank, у них достаточно дорогая связь.
Если вам нет 20 лет, нужен сопровождающий старше 20, который готов оставить свои контакты.
Открыть банковский счет
Последнее, что нужно сделать по приезде в Японию — открыть банковский счет. Для этого понадобятся:
— Карта резидента
— Студенческий (выдадут в школе)
— Японский номер телефона (не всегда)
— Именная печать (не всегда)
Именная печать 印鑑 (инкан) — печать, которую в Японии используют вместо подписи.
Иностранные студенты открывают счет в банке ゆうちょ (ютё) в почтовом отделении. На почте редко требуют именную печать, а в других банках можно открыть счет, только прожив в Японии более 6 месяцев.
Заполните необходимые документы, получите банковскую книжку 通帳 (цутё), а кэш-карту и дебетовую карту вам вышлют по почте в течение недели. Банковская книжка пригодится для подработки, поэтому сразу после ее получения можно приступать к поискам.
Теперь вы готовы к жизни и учебе в Японии!