WP_Post Object
(
[ID] => 8771
[post_author] => 3
[post_date] => 2018-06-27 01:28:56
[post_date_gmt] => 2018-06-27 01:28:56
[post_content] => [vc_row full_width="stretch_row_content_no_spaces" css=".vc_custom_1530062036087{background-image: url(https://nihongo-manabo.com/wp-content/uploads/2018/06/japan-after-11-grade1.jpg?id=8777) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}"][vc_column el_class="h_post"][vc_empty_space height="200px"][stm_post_info][vc_empty_space height="50px"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][vc_column_text el_class="ftr"]Студентка долгосрочной программы Института японского языка Сэндагая Елизавета рассказала нам об изучении японского языка, японцах, как правильно путешествовать и искать жилье в Японии. [/vc_column_text][vc_single_image image="8778" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]С детства люблю японскую культуру и мечтаю выучить язык. Сначала хотела поступать в России, но, когда в 11 классе поехала с родителями в Корею на лечение, передумала. Нас сопровождала переводчица – девушка, которая учила корейский язык в Москве и посоветовала изучать язык в стране, чтобы быстрее заговорить. Родители поддержали идею. Выбор школ у меня небольшой: я закончила только 11 классов и была еще несовершеннолетней, а таких студентов принимают не везде. Поэтому пошла в Сэндагая и не пожалела: отзывчивые учителя ответят на вопросы до и после уроков, а помимо японского языка преподают математику, английский и другие необходимые для поступления предметы. Летом меня не беспокоили экзамены и университеты, и я поехала сначала по краткосрочной программе в июле на три месяца, чтобы попутешествовать и осознать, хочу ли остаться надолго. Первое время ничего не понимала и общалась только жестами. Теперь, спустя десять месяцев, понимаю уже больше половины. Самое сложное в японском языке – грамматика. Слова и иероглифы нужно просто запомнить, а грамматику – понять. Непонятая грамматика исказит смысл предложения, поэтому ни в коем случае не игнорируйте ее при изучении японского. Фильмы и аниме помогают закрепить материал. В отличии от многих студентов, я заинтересовалась японским кинематографом уже после приезда. Понравилось, что понимаю услышанное и знакомлюсь с культурой страны.[/vc_column_text][vc_single_image image="8776" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]Японские друзья говорят просто и объясняют, если непонятно. Японцы закрытые, но легче говорить с ними, чем, например, с китайцами. Китайцы держатся вместе, а японцы, хоть и стараются не показывать чувств, выслушают и помогут. В первый день я забыла дорогу в школу. Японка на машине увидела блуждающую с картой меня, сама позвала и довезла до места. Единственное, что поражает в японцах – у каждого дни расписаны по минутам на несколько месяцев вперед. В России мало людей с ежедневниками, а тут у каждого записная книжка в руке. Нельзя просто позвать подругу гулять, нужно заранее «вклиниться» в расписание. Отсюда и следование долгу прийти: даже в школе главное – посещаемость – проблема русского студента. Русские привыкли отдыхать при малейшем недомогании и наверстывать материал самостоятельно, а здесь так нельзя. Помимо японских друзей, общаюсь с русскими ребятами из нашего гестхауса. От гестхауса Aoyama Shinjuku Garden Place до школы пара станций, но район гораздо тише Такаданобаба. Размер комнаты сначала шокировал, ведь комнаты в России в два, а то и в три раза больше. Теперь я восхищаюсь умением японцев так умело организовывать пространство: все в комнате расположено на расстоянии вытянутой руки. В России постоянно хотелось заставить пустое пространство, а здесь не появляется желания нести в дом то, что не нужно. Для себя сделала вывод, что при аренде или покупке жилья в Японии надо смотреть не на фотографии, а на квадратные метры, потому что реальный размер комнаты может значительно отличаться от фото. Сама же пока в квартиру переезжать не собираюсь – гестхаус для студента удобный и выгодный вариант.[/vc_column_text][vc_single_image image="8774" img_size="full"][vc_column_text el_class="ftr"]В свободное время исследую Токио. Главное правило – не идти по карте и туристическим маршрутам. Так во время прогулки в модном районе Харадзюку я нашла идеальное место для учебы и чтения – Старбакс на оформленной под заросли террасе торгового центра Tokyu Plaza. На Харадзюку и передовые модные тенденции, о которых на Западе еще даже не слышали, и маленькие храмы в закоулках, умело сохраненные заботливыми японскими архитекторами. У японцев превосходно получается сочетать традиции с современностью. Еще один совет путешественникам и студентам – ешьте! Пробуйте как можно больше. Как поклонник сасими советую: сырая рыба гораздо свежее в небольших и дешевых заведениях, где поток людей не дает продуктам «залежаться». Дома, на Камчатке, тоже много морепродуктов, но в России рыбу нельзя подавать сырой, а тут она на каждом углу. В Японии все условия для комфортной жизни и путешествий: высокие зарплаты – норма, а дороги настолько чистые, что можно лечь на асфальт. Понимаю, почему японцы так редко ездят за границу – тут есть все. Приезжайте в Сэндагая, и, кто знает, может вы полюбите эту страну также, как я.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/6"][/vc_column][vc_column width="4/6" el_class="ftr4"][stm_share title="" code="JTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfZmFjZWJvb2tfbGFyZ2UlMjclMjBkaXNwbGF5VGV4dCUzRCUyNyUyNyUzRSUzQyUyRnNwYW4lM0UlMEElM0NzcGFuJTIwY2xhc3MlM0QlMjdzdF90d2l0dGVyX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNFJTBBJTNDc3BhbiUyMGNsYXNzJTNEJTI3c3RfdmtvbnRha3RlX2xhcmdlJTI3JTIwZGlzcGxheVRleHQlM0QlMjclMjclM0UlM0MlMkZzcGFuJTNF"][vc_row_inner css=".vc_custom_1453002061431{margin-top: 60px !important;padding-top: 30px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 30px !important;padding-left: 10px !important;background-color: #fafafa !important;}" el_class="ftr5"][vc_column_inner width="1/4"][vc_single_image image="8402"][/vc_column_inner][vc_column_inner width="3/4"][vc_column_text]Автор Мария Отдел по работе с иностранными студентами
Института японского языка Сэндагая[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][stm_post_comments][/vc_column][vc_column width="1/6"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJmYi1yb290JTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjhkJTJDJTIwcyUyQyUyMGlkJTI5JTIwJTdCJTBBJTIwJTIwdmFyJTIwanMlMkMlMjBmanMlMjAlM0QlMjBkLmdldEVsZW1lbnRzQnlUYWdOYW1lJTI4cyUyOSU1QjAlNUQlM0IlMEElMjAlMjBpZiUyMCUyOGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMjhpZCUyOSUyOSUyMHJldHVybiUzQiUwQSUyMCUyMGpzJTIwJTNEJTIwZC5jcmVhdGVFbGVtZW50JTI4cyUyOSUzQiUyMGpzLmlkJTIwJTNEJTIwaWQlM0IlMEElMjAlMjBqcy5zcmMlMjAlM0QlMjAlMjIlMkYlMkZjb25uZWN0LmZhY2Vib29rLm5ldCUyRnJ1X1JVJTJGc2RrLmpzJTIzeGZibWwlM0QxJTI2dmVyc2lvbiUzRHYyLjUlMjZhcHBJZCUzRDUwNTE5NzkxOTUyOTU5MSUyMiUzQiUwQSUyMCUyMGZqcy5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDJTIwZmpzJTI5JTNCJTBBJTdEJTI4ZG9jdW1lbnQlMkMlMjAlMjdzY3JpcHQlMjclMkMlMjAlMjdmYWNlYm9vay1qc3NkayUyNyUyOSUyOSUzQiUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmItcGFnZSUyMiUyMGRhdGEtaHJlZiUzRCUyMmh0dHBzJTNBJTJGJTJGd3d3LmZhY2Vib29rLmNvbSUyRm5paG9uZ28ubWFuYWJvLmpwJTIyJTIwZGF0YS10YWJzJTNEJTIyZS5nLiUyMiUyMGRhdGEtaGVpZ2h0JTNEJTIyNDAwJTIyJTIwZGF0YS1zbWFsbC1oZWFkZXIlM0QlMjJmYWxzZSUyMiUyMGRhdGEtYWRhcHQtY29udGFpbmVyLXdpZHRoJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUyMGRhdGEtaGlkZS1jb3ZlciUzRCUyMmZhbHNlJTIyJTIwZGF0YS1zaG93LWZhY2VwaWxlJTNEJTIydHJ1ZSUyMiUzRSUzQ2RpdiUyMGNsYXNzJTNEJTIyZmIteGZibWwtcGFyc2UtaWdub3JlJTIyJTNFJTNDYmxvY2txdW90ZSUyMGNpdGUlM0QlMjJodHRwcyUzQSUyRiUyRnd3dy5mYWNlYm9vay5jb20lMkZuaWhvbmdvLm1hbmFiby5qcCUyMiUzRSUzQ2ElMjBocmVmJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZ3d3cuZmFjZWJvb2suY29tJTJGbmlob25nby5tYW5hYm8uanAlMjIlM0UlRDAlQUYlRDAlQkYlRDAlQkUlRDAlQkQlRDElODElRDAlQkElRDAlQjglRDAlQjklMjAlRDElOEYlRDAlQjclRDElOEIlRDAlQkElMjAlRDAlQkYlRDAlQkUlMjAlRDElODElRDAlQkElRDAlQjAlRDAlQjklRDAlQkYlRDElODMlMjAlRDAlQjIlMjBNYW5hYm8lM0MlMkZhJTNFJTNDJTJGYmxvY2txdW90ZSUzRSUzQyUyRmRpdiUzRSUzQyUyRmRpdiUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][vc_raw_html]JTNDc2NyaXB0JTIwdHlwZSUzRCUyMnRleHQlMkZqYXZhc2NyaXB0JTIyJTIwc3JjJTNEJTIyJTJGJTJGdmsuY29tJTJGanMlMkZhcGklMkZvcGVuYXBpLmpzJTNGMTIxJTIyJTNFJTNDJTJGc2NyaXB0JTNFJTBBJTBBJTNDJTIxLS0lMjBWSyUyMFdpZGdldCUyMC0tJTNFJTBBJTNDZGl2JTIwaWQlM0QlMjJ2a19ncm91cHMlMjIlM0UlM0MlMkZkaXYlM0UlMEElM0NzY3JpcHQlMjB0eXBlJTNEJTIydGV4dCUyRmphdmFzY3JpcHQlMjIlM0UlMEFWSy5XaWRnZXRzLkdyb3VwJTI4JTIydmtfZ3JvdXBzJTIyJTJDJTIwJTdCbW9kZSUzQSUyMDAlMkMlMjB3aWR0aCUzQSUyMCUyMjQwMCUyMiUyQyUyMGhlaWdodCUzQSUyMCUyMjIwMCUyMiUyQyUyMGNvbG9yMSUzQSUyMCUyN0ZGRkZGRiUyNyUyQyUyMGNvbG9yMiUzQSUyMCUyNzJCNTg3QSUyNyUyQyUyMGNvbG9yMyUzQSUyMCUyNzVCN0ZBNiUyNyU3RCUyQyUyMDExMDEzNzg5MyUyOSUzQiUwQSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRQ==[/vc_raw_html][/vc_column][vc_column width="1/3"][contact-form-7 id="2412" title="Подпишитесь на журнал MANABO"][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title="ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ" style="custom" custom_background="#ff676b" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-phone" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton2" css=".vc_custom_1448412801042{margin-top: 0px !important;margin-bottom: 0px !important;}" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fcontact-us%2F||"][vc_btn title="ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ" style="custom" custom_background="#56b886" custom_text="#fcfcfc" shape="square" i_type="linecons" i_icon_linecons="vc_li vc_li-paperplane" css_animation="right-to-left" add_icon="true" el_class="ff_form_btton" link="url:https%3A%2F%2Fnihongo-manabo.com%2Fschool-form%2F||"][/vc_column][/vc_row]
[post_title] => «В Японию после 11 класса»
[post_excerpt] => Студентка долгосрочной программы Института японского языка Сэндагая Елизавета рассказала нам об изучении японского языка, японцах, как правильно путешествовать и искать жилье в Японии.
[post_status] => publish
[comment_status] => closed
[ping_status] => closed
[post_password] =>
[post_name] => japan-after-11-grade
[to_ping] =>
[pinged] =>
[post_modified] => 2019-12-17 06:06:06
[post_modified_gmt] => 2019-12-17 06:06:06
[post_content_filtered] =>
[post_parent] => 0
[guid] => http://nihongo-manabo.com/?p=8771
[menu_order] => 0
[post_type] => post
[post_mime_type] =>
[comment_count] => 0
[filter] => raw
)
«В Японию после 11 класса»
- 4 108
- 27.06.18
- Комментариев нет
Студентка долгосрочной программы Института японского языка Сэндагая Елизавета рассказала нам об изучении японского языка, японцах, как правильно путешествовать и искать жилье в Японии.

С детства люблю японскую культуру и мечтаю выучить язык. Сначала хотела поступать в России, но, когда в 11 классе поехала с родителями в Корею на лечение, передумала. Нас сопровождала переводчица – девушка, которая учила корейский язык в Москве и посоветовала изучать язык в стране, чтобы быстрее заговорить. Родители поддержали идею.
Выбор школ у меня небольшой: я закончила только 11 классов и была еще несовершеннолетней, а таких студентов принимают не везде. Поэтому пошла в Сэндагая и не пожалела: отзывчивые учителя ответят на вопросы до и после уроков, а помимо японского языка преподают математику, английский и другие необходимые для поступления предметы.
Летом меня не беспокоили экзамены и университеты, и я поехала сначала по краткосрочной программе в июле на три месяца, чтобы попутешествовать и осознать, хочу ли остаться надолго. Первое время ничего не понимала и общалась только жестами. Теперь, спустя десять месяцев, понимаю уже больше половины. Самое сложное в японском языке – грамматика. Слова и иероглифы нужно просто запомнить, а грамматику – понять. Непонятая грамматика исказит смысл предложения, поэтому ни в коем случае не игнорируйте ее при изучении японского. Фильмы и аниме помогают закрепить материал. В отличии от многих студентов, я заинтересовалась японским кинематографом уже после приезда. Понравилось, что понимаю услышанное и знакомлюсь с культурой страны.

Японские друзья говорят просто и объясняют, если непонятно. Японцы закрытые, но легче говорить с ними, чем, например, с китайцами. Китайцы держатся вместе, а японцы, хоть и стараются не показывать чувств, выслушают и помогут. В первый день я забыла дорогу в школу. Японка на машине увидела блуждающую с картой меня, сама позвала и довезла до места.
Единственное, что поражает в японцах – у каждого дни расписаны по минутам на несколько месяцев вперед. В России мало людей с ежедневниками, а тут у каждого записная книжка в руке. Нельзя просто позвать подругу гулять, нужно заранее «вклиниться» в расписание. Отсюда и следование долгу прийти: даже в школе главное – посещаемость – проблема русского студента. Русские привыкли отдыхать при малейшем недомогании и наверстывать материал самостоятельно, а здесь так нельзя.
Помимо японских друзей, общаюсь с русскими ребятами из нашего гестхауса. От гестхауса Aoyama Shinjuku Garden Place до школы пара станций, но район гораздо тише Такаданобаба. Размер комнаты сначала шокировал, ведь комнаты в России в два, а то и в три раза больше. Теперь я восхищаюсь умением японцев так умело организовывать пространство: все в комнате расположено на расстоянии вытянутой руки. В России постоянно хотелось заставить пустое пространство, а здесь не появляется желания нести в дом то, что не нужно. Для себя сделала вывод, что при аренде или покупке жилья в Японии надо смотреть не на фотографии, а на квадратные метры, потому что реальный размер комнаты может значительно отличаться от фото. Сама же пока в квартиру переезжать не собираюсь – гестхаус для студента удобный и выгодный вариант.

В свободное время исследую Токио. Главное правило – не идти по карте и туристическим маршрутам. Так во время прогулки в модном районе Харадзюку я нашла идеальное место для учебы и чтения – Старбакс на оформленной под заросли террасе торгового центра Tokyu Plaza.
На Харадзюку и передовые модные тенденции, о которых на Западе еще даже не слышали, и маленькие храмы в закоулках, умело сохраненные заботливыми японскими архитекторами. У японцев превосходно получается сочетать традиции с современностью.
Еще один совет путешественникам и студентам – ешьте! Пробуйте как можно больше. Как поклонник сасими советую: сырая рыба гораздо свежее в небольших и дешевых заведениях, где поток людей не дает продуктам «залежаться». Дома, на Камчатке, тоже много морепродуктов, но в России рыбу нельзя подавать сырой, а тут она на каждом углу.
В Японии все условия для комфортной жизни и путешествий: высокие зарплаты – норма, а дороги настолько чистые, что можно лечь на асфальт. Понимаю, почему японцы так редко ездят за границу – тут есть все. Приезжайте в Сэндагая, и, кто знает, может вы полюбите эту страну также, как я.

Автор
Мария
Отдел по работе с иностранными студентами
Института японского языка Сэндагая