Интервью с Натальей Смирновой — Manabo

Стажировка как необходимый элемент изучения японского языка.

Практически каждый, кто изучает иностранный язык, со временем задумывается о необходимости языковой практики с возможностью реального общения с носителями языка.
Современные технологии позволяют общаться с представителями других государств, не выезжая из своей страны и даже не выходя из дома. Есть скайп, студенты-иностранцы, приехавшие на обучение в Россию и с удовольствием помогающие в изучении своего родного языка, есть масса материалов в интернете. При желании можно создать искусственную иноязычную среду. Однако даже в этих условиях возможность стажировок непосредственно в стране изучаемого языка не теряет своей актуальности. Наоборот, все больше и больше учащихся стремится поехать на языковую практику хотя бы на несколько недель. Справедливо это и для японского языка.

Сегодня вместе с Натальей Смирновой, председателем Челябинского регионального отделения Общества «Россия – Япония» (ИКЦ «Racuda»), мы обсудим, почему важны стажировки в Японии, какие есть варианты стажировок и что нужно знать, отправляясь в Страну восходящего солнца.

Общество Россия - Япония

Общество Россия – Япония существует с 1958 года и имеет региональные представительства по всей России. Челябинское региональное отделение общества возобновило свою деятельность около четырех лет назад.

Наша основная задача – создание единого информационного пространства, объединение различных профессионалов, которые, так или иначе, связаны с Японией. А также содействие развитию российско-японского сотрудничества.

Деятельность организации помогает создать некий мост возможностей для людей, которые целеустремленно интересуются культурой и языком Японии, хотели бы развить свои навыки, возможности как на Южном Урале, так и в стране Восходящего солнца. При этом важно, чтобы они не просто могли поехать в Японию, а имели возможность выбрать индивидуальную программу, соответствующую поставленным целям и задачам.

В работе отделения можно выделить четыре основных направления деятельности:

• изучение японского языка и преподавание его широким слоям населения, а также обучение японцев языкам уральского региона (русскому, татарскому, башкирскому и др.);

• научная деятельность: развитие уральской школы японоведения – работа регионального отделения «Ассоциация японоведов»;

• искусство и культура: работа различных клубов традиционных японских и русских искусств;

• традиционные боевые искусства.

Совсем недавно на базе курсов японского языка была создана специализированная школа «Хакусэн». Педагоги прошли различные стажировки в Японии. И сейчас ведется работа с целью предоставить возможность и ученикам пройти обучение в Японии как по государственным программам, грантам, так и частным образом в различных японских языковых школах.

О стажировках в Японии

faviconНаталья, в настоящее время есть множество возможностей общаться с носителями языка дистанционно. Почему же все-таки важны стажировки именно в Японии? В самой стране?

Пожалуй, опущу традиционные комментарии о том, что стажировки – это не только повышение уровня владения языком, но и великолепная возможность познакомиться со спецификой современной Японии, погружение в культуру, знакомство с обычаями и т. д., что, безусловно, важно для любого языка, особенно для восточного.
Такие поездки ценны тем, что ты действительно можешь увидеть изнутри то, чего ты никогда не увидишь, находясь «по другую сторону экрана». Когда начинаешь ощущать все происходящее, так сказать, кожей, получаешь возможность пополнять и использовать новую лексику, буквально выйдя за порог вуза, школы, кампуса…

SmirnovaТакже ценно то, что общение происходит с представителями различных слоев населения: людьми зрелого возраста, молодежью или бизнесменами. И опять же воспринимаешь не теоретически, а как органичную систему, многоуровневую языковую среду. Общение строится не только по вертикали, но и по горизонтали. Начинаешь понимать, как происходит такая коммуникация. Это бесценный опыт, который сложно получить за пределами страны.
Несомненно, стажировка – это обмен опытом с коллегами, новые международные контакты и многое другое. Сама я до сих пор поддерживаю связь с коллегами, с которыми познакомилась во время стажировки. Мы обмениваемся мнениями по поводу разных вопросов, в том числе методик преподавания японского языка, делимся материалами и наработками, и поскольку мы являемся представителями разных культур, удается найти универсальное решение возникающих проблем.

faviconМожно сказать, что стажировка выводит на более высокий уровень владения японским языком?

Безусловно! Думаю, все, кто приезжает в Японию, будь то специалист, студент или школьник, выходят на новый уровень владения языком. В дальнейшем каждый из них получает мощную мотивацию двигаться дальше. Ведь живое общение ничто не заменит.
К тому же порой во время подобных стажировок вы можете встретить судьбоносных людей, которые изменят ваш мир и станут вашими учителями по жизни. Что говорить, у каждого своя стажировка, как и у каждого своя Япония.

Личный опыт и советы

faviconНаталья, расскажите, пожалуйста, про Вашу стажировку в Японии.

11168556_394417810746772_4206140104323901128_nГод назад мне посчастливилось поехать в Японию по программе для молодых педагогов, обучение длилось около трех месяцев. К сожалению, семейные обстоятельства не позволили поехать на более долгий срок, но за время своего пребывания я фактически реализовала всю свою годовую программу: у меня была возможность за это время посетить около 30 городов, познакомиться и подружиться с интересными людьми. И все благодаря моим дорогим японским друзьям и коллегам, за что я им очень благодарна.

Более полному погружению в японскую культуру способствовал тот факт, что я была единственным представителем России в этот заезд. За время стажировки на собственном опыте ощутила, что такое азиатская диаспора, изнутри увидела отношения «сэмпай – кохай». С нашим западным восприятием порой было очень непросто, но познавательно. Эта поездка расширила мои горизонты, помогла в работе над диссертацией, в исследованиях, связанных с изучением источников ценностей и механизмов их трансформаций.

faviconКак Вы считаете, для максимальной эффективности нужно заранее планировать свою стажировку? Или уже ориентироваться по ситуации на месте? Как лучше подготовиться?

Что касается подготовки, то во избежание культурного шока и ступора лучше, чтобы участники стажировки приезжали с устойчивой мотивацией и хотя бы с минимальной подготовкой. Говоря о минимальной подготовке, я подразумеваю не только знание языка, но и представление о реалиях, с которыми придется столкнуться по приезде. Именно этим мы и занимаемся в нашей школе: стараемся подготовить наших учеников, чтобы они смогли быстро адаптироваться и гармонично влиться в среду. Основной учебный курс нашей школы построен по коммуникативному принципу и стандартам JF.

14088559_10157439181210374_425266628790031964_nМы стремимся к тому, чтобы, приехав на стажировку, наши студенты могли не только спросить дорогу, заказать еду, рассказать о себе, но и самостоятельно выстроить процесс своего проживания, передвижения, приоритеты своего пребывания в Японии и просто сориентироваться в пространстве. Тогда ребята будут чувствовать себя намного комфортнее во время стажировки и добьются больших успехов. В остальном же все зависит индивидуально от конкретного человека. Конечно, в подобных поездках имеются свои риски, у каждого случается своя собственная Япония.

Одной из задач нашей организации является целевая подготовка к поездке в Японию, подбор программы, соответствующей индивидуальным предпочтениям, жизненным целям и задачам участника. Нельзя ждать определенных результатов от программы, если была поставлена совершенно не соответствующая ей цель. Конечно, эффективность обучения, стажировки во многом зависит от самого человека, от того, насколько активную позицию он занимает. Мы с японскими коллегами лишь помогаем нашим студентам сориентироваться, определиться, приблизиться к своей мечте. Но чтобы осуществить ее, надо самостоятельно приложить много усилий и не ждать у моря погоды.

Мы будем рады помочь вам на вашем Пути к мечте и цели! Япония намного ближе, чем кажется.

Автор

Анастасия Зобина

Журналист Manabo (Москва)

Подпишитесь
на журнал MANABO