Японский в цвете или метод преподавания Эдзоэ - Manabo

Собственный метод преподавания — довольно громкое заявление для учебного заведения. Слова “уникальная методика” настолько приелись, что верится в них неохотно — столько способов преподавания быть не может. Но Институту японского языка Синдзюку ничего доказывать не нужно, оригинальную методику видно сразу, а успех студентов налицо — японские вузы и колледжи отмечают, что выпускники Синдзюку выражают мысли четче и грамотнее выпускников других школ.

Суть методики проста: вместо того, чтобы учить на начальном уровне составлять предложения по принципу задавания вопросов “кто?”, “где?”, “когда?”, все части речи обозначены цветами, благодаря чему у студента появляется четкое понимание, из чего состоит грамматика. 

Метод Эдзоэ включает в себя оригинальные учебные материалы от начального до продвинутого уровня и даже учебники по подготовке к экзаменам JLPT, EJU и работе в Японии. MANABO узнали у создателя методики — директора Института японского языка Синдзюку Эдзоэ Такахидэ, чем отличается метод Эдзоэ от других способов преподавания.

Директор Института японского языка Синдзюку Эдзоэ Такахидэ

В чем особенность метода Эдзоэ?

Самая большая особенность — мы не преподаем на основе построения предложения. Мы визуализируем части речи и падежи, чтобы учащийся понял грамматику с минимальными объяснениями. К тому же, мы добавляем движения, чтобы студент запомнил слова без объяснений. Мы делаем учебники так, чтобы можно было учиться по коротким видео, используем визуализацию и интернет. 

В чем отличие метода Эдзоэ от других методик?

Другие методики основаны на преподавании структуры предложения. Может показаться, что, если на начальном уровне научить человека строить предложения легко и просто, но в реальной жизни японцы не говорят по шаблону. Поэтому на среднем уровне студенты не могут строить предложения. Отличие метода Эдзоэ от других методик видны, когда человек переходит на средний и высокий уровень и уже заранее понимает, из чего состоят предложения. Колледжи и университеты, куда поступают наши выпускники, всегда говорят, что они говорят по-японски лучше остальных.

Ася, Италия

Когда занятия только начались, я подумала, что преподают странно, в Италии я такого не видела ни разу. Все время используют карточки: зеленая — глагол, желтая — существительное. Так гораздо проще, к тому же, ребята все время помогают. Когда непонятно, спрашиваю соседа или учителя. Я уже окончила университет иностранных языков в Италии, поэтому после школы хочу вернуться домой, чтобы преподавать японский язык в Италии по методу Эдзоэ. 

Седрик, Швейцария

Я приехал в Японию, чтобы найти работу, потому что около шести лет работал в сфере IT в Швейцарии и слышал, что в Японии будет легко устроиться. Уроки нравятся, очень логично объясняют грамматику. Получается как в математике: подставляешь слова в формулы и все. Иероглифика дается сложнее, но мы постоянно тренируем память, поэтому понемногу осваивается. Стараюсь учиться каждый день и находить японских друзей для общения. 

Тиффани, Новая Каледония

Я приехала год назад и уже разговариваю на повседневные темы, хотя даже не подрабатываю и общаюсь только на уроках и с друзьями. Все части речи на занятиях обозначены цветами, а учебники у школы свои для всех уровней. Пока у меня невысокий уровень, но учителя вдохновляют, поэтому после выпуска хочу вернуться домой и преподавать японский язык самостоятельно. 

Автор

Мария

Менеджер по развитию MANABO

Подпишитесь
на журнал MANABO