Стипендия Monbukagakusho:MEXT[:] — Manabo

Алёна Болдырева рассказывает о своем успешном опыте получения стипендии Monbukagakusho

Меня регулярно спрашивают о том, как именно я попала в Японию, каким образом поступила в японский университет. Раньше я каждому спрашивающему в индивидуальном порядке объясняла, но со временем на вопрос «Как ты попала в Японию?» стала отвечать вот этой ссылкой:

http://www.ru.emb-japan.go.jp/EDUCATION/PROBATIONPERIOD/STUDENT/index2017.html

Всем (а точнее тем, кому еще нет 22 лет), желающим попасть в Японию, настоятельно рекомендую перейти по ссылке и ознакомиться с опубликованной там информацией.
Если вам уже есть 22, и у вас на руках диплом бакалавриата, вы можете попробовать отличную от моей программу, которая носит название 研究生 (kenkyu:sei). Вот ссылка на информацию о ней:

http://www.ru.emb-japan.go.jp/EDUCATION/PROBATIONPERIOD/PROBATIONER/index2017.html

1mcfMoQW8U8Итак, если кратко, то в Японию я попала по программе Министерства образования Японии. Программа носит название 学部留学生 (gakubu ryu:gakusei) и представляет из себя 5 лет обучения в Японии за счет средств правительства Японии. Помимо того, что министерство берет на себя все расходы, связанные с обучением в вузе и перелетом до места обучения, важным моментом является также то, что каждый месяц вам будут выплачивать стипендию в размере 117-120 тыс иен.

Первый год отводится на подготовку к учебе в японском вузе, остальные четыре года — на обучение в бакалавриате. Свой первый год в Японии я провела в Осаке, в центре японского языка и культуры при Осакском университете, затем поступила в Токийский университет.

Итак, теперь перейдем непосредственно к часто задаваемым вопросам:

Q1: Какие экзамены были необходимо сдать для участия в конкурсе на программу? Как ты готовилась к их сдаче?

А1: Я сдавала три экзамена — по математике, по японскому языку и по английскому. Подготовкой непосредственно к этим экзаменам я не занималась, разве что походила немного к репетитору по математике, но в этом мало было смысла — задания каждый год абсолютно разные, так что я почти сразу бросила эту затею. Если вы поступаете на гуманитарное отделение и кроме математики (оценки, баллы за экзамены по языкам, собеседование) у вас все в порядке, то взять на программу могут взять даже с 0 баллов за нее. К экзаменам по языкам я не готовилась.

Q2: На каком уровне ты владела английским и японским языками на момент сдачи экзаменов на программу?

A2: Английский — Upper intermediate, японский — между N1 и N2, я тогда как раз готовилась к сдаче 1го уровня после успешной сдачи 2го.

Q3: В какие вузы можно поступить по этой программе?

А3: В любые государственные. Но места есть не на все факультеты — например, на медицинский факультет Токийского университета по этой программе не берут.

Q4: Что было для тебя самым сложным?

А4: Ожидание. Документы про программу подаются в апреле-мае, окончательный результат приходит в декабре. Последние 2 месяца я не находила себе места от волнения — перековыряла весь интернет, пытаясь высчитать свои шансы на прохождение по программе.

Q5: Хватает ли тебе стипендии, которую выплачивает министерство образования, на то, чтобы жить?

А5: Когда я жила в Осаке (в горах, далеко от цивилизации, так сказать) у меня еще и оставалось. А потом я переехала в Токио и хватать перестало. Суть не в том, что в Токио дороже, чем в Осаке, а в том, что я начала жить в крупном мегаполисе, где деньги всегда на что-то тратятся. Поэтому я подрабатываю — хочется позволить себе больше. Если жить не как я, то есть экономить, то можно запросто прожить на одну стипендию. При условии, что живешь в общежитии, а не снимаешь жилье. Хотя в небольших городах можно снимать дешево и жить только на стипендию. Но не в Токио.

Q6: Что представляет собой подготовительный курс?

А6: Обучение японскому языку для тех, кто его не знает; курс закрепления знания для тех, кто японским уже владеет. Так же необходимо изучить некоторые предметы по специальности — в случае гуманитария это экономика, политология и история Японии. Я попала в класс повышенной сложности, поэтому вдобавок ко всему изучила еще и древне-японский.

Q7: О чем тебя спрашивали на собеседовании на программу? Как ты готовилась к собеседованию?

A7: Спрашивали очевидные вещи — о том, почему я хочу учиться в Японии; о том, какую пользу я принесу обществу; о том, откуда у меня интерес к Японии и что именно мне нравится в стране восходящего солнца и т.д. Ничего сверхъестественного. Одно НО: о всех ваших ответах вас спросят дополнительно. Скажите, что любите японскую культуру — вас спросят, что именно. Ответите «Литературу!», вас спросят, какую именно и как она вам. Это делается для того, чтобы проверить, действительно ли вы думаете именно так, как говорите. Придумывание «на ходу» здесь не оценят. Есть и еще одна причина — проверяют, насколько вы владеете японским языком. Меня спрашивали о моей жизни в студенческом общежитии, и разговор дошел до того, что меня спросили, как именно я готовлю мясо — жарю или нет…

Готовилась я «в уме» — отвечала самой себе на вопросы о том, зачем и почему мне нужно в Японию, о том, что же именно меня в этой стране привлекает и так далее. При достаточном уровне владения языком этого достаточно. Я проходила собеседование на японском — что и всем советую, это всегда повышает шансы на успешное прохождение по программе. Могу еще добавить, что комиссия на собеседовании состояла из трех работников консульства — все были очень доброжелательны по отношению ко мне.

В завершение хочу сказать две вещи. Первое — верьте в свои силы. Второе — не сидите сложа руки, если чего-то хотите достичь. Стремитесь, вкладывайте силы в то, что любите. Рано или поздно все обязательно сложится именно так, как вам хочется.

Автор
Алёна Болдырева

обучается в Токийском университете с апреля 2015 года.

Подпишитесь
на журнал MANABO


[:]